新标准日本语初级之「这里是百货商店」

  为了让同学们对日语学习更感兴趣,新标准日本语系列悄然出炉了哦,跟着小编一起来学习,喜欢日剧、动漫的同学们突破零基础无压力,接下来和小编一起来学习新标准日本语初级之「这里是百货商店」,希望同学们认真对待下述文章,抓牢基础,提升自己的日语学习能力,学习更多日语知识,也可下载日语入门学堂手机APP。

  基本课文

  1.ここはデパートです。

  2.食堂はデパートの7階です。

  3.あそこもJC企画のビルです。

  4.かばん売り場は1階ですか、2階ですか。

  A

  甲:トイレはどこですか。

  乙:あちらです。

  B

  甲:ここは郵便局ですか、銀行ですか。

  乙:銀行です。

  C

  甲:これはいくらですか。

  乙:それは5,800円です。

  甲:あれは?

  乙:あれも5,800円です。

  语法部分

  1、ここ/そこ/あそこは名です

  指示场所时,用“ここ”“そこ”“あそこ”。所表示的位置关系与“これ”“それ”“あれ”相同。

  (1)ここはデパートです。(这里是百货商店。)

  (2)そこは図書館です。(那里是图书馆。)

  (3)あそこは入り口です。(那儿是入口。)

  2、名は名[场所]です

  表示“名词”存在于“名词”【场所】。

  (1)食堂はデパートの7階です。(食堂在百货商店的7层。)

  (2)トイレはここです。(厕所在这儿。)

  (3)小野さんは事務所です。(小野女士在事务所。)

  注意:

  “小野さんは事務所です”的汉语译文是“小野女士在事务所。”不能译为“小野女士是事务所。”日语的“は”比汉语的“是”更为广泛的含义。在这里表示小野女士在什么地方。

  “トイレはここです”意思是“厕所在这儿。”是将“トイレ”作为话题来阐述。而不是将“ここ”作为话题来阐述,意思是“这里是厕所。”

  3、名はどこですか

  用于询问存在的场所。

  (1)トイレはどこですか。(厕所在哪儿?)

  ――あちらです。(在那儿。)

  (2)あなたのかばんはどこですか。(你的包在哪儿?)

  ――私のかばんはここです。(我的包在这儿。)

  4、名も名です

  助词“も”基本相当于汉语的“也”。

  (1)ここはJC企画のビルです。(这里是JC策划公司的大楼。)

  あそこもJC企画のビルです。(那里也是JC策划公司的大楼。)

  (2)李さんは中国人です。(小李是中国人。)

  張さんも中国人です。(小张也是中国人。)

  (3)あなたも中国人ですか。(你也是中国人吗?)

  5、名は名ですか、名ですか

  答案有多种可能,而询问其中的一种时,可以重复使用谓语“~ですか”。因为这里询问的是哪一种,不能用“はい”或“いいえ”来回答。

  (1)かばん売り場は1階ですか、2階ですか。(卖包的柜台在1层还是2层?)

  (2)今日は水曜日ですか、木曜日ですか。(今天是星期三还是星期四?)

  (3)林さんは韓国人ですか、日本人ですか、中国人ですか。

  ――日本人です。(林先生是韩国人?日本人?还是中国人?——是日本人。)

  6、名はいくらですか

  询问价钱时,用“いくら”。

  (1)これはいくらですか。(这个多少钱?)

  (2)その服はいくらですか。(那件衣服多少钱?)

  应用课文ホテルの周辺

  小野:ここはコンビニです。隣は喫茶店です。

  李:あの建物はホテルですか、マンションですか。

  小野:あそこはマンションです。

  李:あの建物は何ですか。

  小野:あそこもマンションです。

  李:マンションの隣は?

  小野:マンションの隣は病院です。

  李:本屋はどこですか。

  小野:そこです。そのビルの二階です。

  李:あのう,東京の地図はどこですか。

  店員:地図ですか。そちらです。

  李:いくらですか。

  店員:五百円です。

  本期作业

  一、日译中

  1.森さんの本はどれですか。

  2.このカメラはいくらですか。

  3.あれは何ですか。-病院です。

  二、中译日

  1.厕所在哪儿?

  2.这里是邮局还是银行?

  3.这个多少钱?

  答案

  一、日译中

  1.哪一本是森先生的书?

  2.这个照相机多少钱?

  3.那个是什么?是医院。

  二、中译日

  1.トイレはどこですか。

  2.ここは郵便局ですか、銀行ですか。

  3.これはいくらですか。

你可能感兴趣的:(新标准日本语初级之「这里是百货商店」)