汉东国际拍卖精品推荐:清紫砂挂釉烛台收藏鉴赏

紫砂挂釉烛台一对

A Pair of Purple Sand Glazed Candlesticks

规格: 高:17.3cm 底径:8.1cm 宽:8.5cm

Specification: height: 17.3cm base diameter: 8.1cm Width: 8.5cm


汉东国际拍卖精品推荐:清紫砂挂釉烛台收藏鉴赏_第1张图片
汉东国际拍卖精品推荐:清紫砂挂釉烛台收藏鉴赏_第2张图片

     紫砂挂釉器物始于宋,盛于明清。明代时紫砂挂釉器物多为豆青釉、月白釉、天蓝釉,酱釉。 清早期出现加彩挂釉紫砂。

     Purple sand glazed objects began in the Song Dynasty and flourished in the Ming and Qing Dynasties. In Ming Dynasty, purple sand glaze hanging utensils were mostly bean green glaze, moon white glaze, sky blue glaze and sauce glaze. In the early Qing Dynasty, there appeared glazed purple sand.

汉东国际拍卖精品推荐:清紫砂挂釉烛台收藏鉴赏_第3张图片
汉东国际拍卖精品推荐:清紫砂挂釉烛台收藏鉴赏_第4张图片

       明代晚期到清代乾隆朝之前的紫砂胎挂釉器,在使用白泥、紫泥两种胎土成型之后,先上护胎釉、再上白釉、再上色釉,然后一次入窑在氧化气氛中烧成。

       From the late Ming Dynasty to the Qianlong Dynasty of Qing Dynasty, the glaze hanging utensils of purple sand tires were made of white clay and purple clay. After forming, they were first coated with protective glaze, then with white glaze, then with colored glaze, and then fired in a kiln in an oxidizing atmosphere.

汉东国际拍卖精品推荐:清紫砂挂釉烛台收藏鉴赏_第5张图片
汉东国际拍卖精品推荐:清紫砂挂釉烛台收藏鉴赏_第6张图片

      紫砂挂釉器物结合了紫砂与瓷器 两种工艺,凝聚了匠人与文人共同创作的智慧,其艺术和收藏价值近年来已开始被人们重视。

      Purple sand glaze hanging utensils combine purple sand and porcelains, which embodies the wisdom of craftsmen and literati to create together. Its artistic and collecting value has begun to be valued by people in recent years.

你可能感兴趣的:(汉东国际拍卖精品推荐:清紫砂挂釉烛台收藏鉴赏)