危险H&M、UGG、APP这些读音都是坑

危险H&M、UGG、APP这些读音都是坑_第1张图片
看见中间的&了吗,一定要说哦

❶H&M是H and M

中间的and绝不能省略。

几年前,一个小伙伴告诉我:H&M要用天津话念成“好吗”,ZARA要用东北话念成“咋啦”。

都是重口方言版,但是格外洋气呢!


危险H&M、UGG、APP这些读音都是坑_第2张图片

❷UGG读音是[ʌg]

不是一个字母,一个字母地分开念。。。

不过咱们国人都这么念习惯了。突然蹦出来一个U/G/G歪果仁,没准儿就抓瞎了。也不知道咱们这儿专柜的人都怎么说。


危险H&M、UGG、APP这些读音都是坑_第3张图片

❸APP要说成[æp]

全称是application日语是アップリ

咱们天天说的A/P/P没关系,反正大家能懂就好了。

But,要是出了国门或者和歪果仁说话的时候,一定要说[æp]/アップリ。


危险H&M、UGG、APP这些读音都是坑_第4张图片

❹Starbucks

你知道常见的错误是哪儿吗,就是大家经常省略了最后的s。

题外话之前有个美剧《斯巴达克斯》,超级像Starbucks直接音译过来的,有没有~~

虽然是血腥片,动不动横尸遍野,大肠脑浆呼啦啦撒一地,但是剧里面都是身材超级好的男男女女,欢爱镜头也十分唯美。

哎呀呀,美好的肉体实在是看不够呀。

什么时候咱们的审美也能告别“傻白甜”“软白细”。经常运动的人应该感觉到了,很多人已经不再是为了减肥而去运动,而是要追求健康的、紧致的、甚至稍微健美的身材了。

扯远了快回来~

中文说星巴克就是星巴克,用英文说一定别把最后的S吞了。


危险H&M、UGG、APP这些读音都是坑_第5张图片

❺Uber是[u:bə]

其实这个词读错实在是太应该了。

咱们中文翻译过来的是优步,一想就是[jubə]了,

但是,很遗憾人家实际上应该是[u:bə]。


危险H&M、UGG、APP这些读音都是坑_第6张图片

❻最后再来一个:LA MER海蓝之谜

咱们好多也叫作腊梅,以至于我一直以为[lʌmə]。

其实人家应该念[lʌmeə],最后那个音有点像air这个词。

一开始以为自己没用过,所以不知道腊梅、香缇卡什么怎么读。

后来有一次去银河,后的店员把LA MER叫成[lʌmə],我才知道可能很多人都错了。

好啦,大家常见的牌子一定要读对哦。

在琪妹这里,你知道就好了,别人说错了也用不着死气摆列纠正别人。

毕竟又不是每个人都买[lʌmeə],穿真的[ʌg]。

当然啦,转发朋友圈普及一下也不错哦。

你可能感兴趣的:(危险H&M、UGG、APP这些读音都是坑)