飞鸟集 122

Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a deepening eventide on this beach when I listen to these waves.

亲爱的朋友

我感受到了你伟大思想的寂寥

当我几度在这暮色昏沉的海岸倾听潮来潮往

----

翻译手记:

很美的原文。冯唐有点过于简化。

----

郑振铎经典版

亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。

----

冯唐版本:

听潮

黄昏渐消

我想我听懂了你伟大思想的寂寥

你可能感兴趣的:(飞鸟集 122)