有必要说几句

有必要说几句_第1张图片
本图片来源于姜稻香随手拍

有必要说几句_第2张图片
本图片来源于姜稻香随手拍

我把唐朝诗仙李白的《静夜思》《望庐山瀑布》《早发白帝城》和宋朝诗人叶绍翁的《游园不值》,金蛇狂舞地写在这里,是有原因的。这就是我看到一些简友在解释某些句子时,总是把某些词理解错了,我觉得有必要说几句,好让他们知道,不要再犯我以前犯过的错误。

他们把什么词语理解错了呢?请看下面我写的吧。譬如,他们把“疑是”理解成怀疑是,其实这是望文生义,正确的解释应该是,疑是,就是好像的意思,根本不能用“怀疑是”来解释。像李白说的那句诗:“床前明月光,疑是地上霜。”应该这样解释,皎洁的月光撒落在井栏前,好像繁霜撒落在地上。这句诗中的床不要误以为是卧榻,其实古时的人把床当井栏讲,真正说到床不叫床,叫卧榻,如卧榻之侧岂容他人酣睡,这个卧榻才是我们今天说的睡觉的床。

李白在《望庐山瀑布》里的那句诗:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”应该这样解释,飞瀑流泉从很高的地方笔直地倾泻而下,这就好像银河从九重天上降落到大地上。三千尺,不一定就真是三千尺,古人往往用三千或九万等,言其多也,应该是古人很夸张的修辞手法吧,像李白的“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”中的千尺,也是这个意思,还有“鲲鹏展翅九万里”中的九万里,都是这种用法,不一定就是九万里,说不定还超过九万里,这就是古人比现代人还会说话的突出优秀之处。

说过了疑是这个词,我们再来看古诗,像“春色满园关不住”跟李白的“两岸猿声啼不住”,是不同的,两岸猿声啼不住,这“啼不住”就是一个倒装句,就是不住啼的意思,意思是,两岸的猿猴不断地啼鸣,回声嘹亮。两岸的猿声还在飘荡时,轻舟已越过千万重层峦叠嶂的崇山峻岭了。千万不要理解成,两岸的猿啼还没有停下来的时候,那是大错特错的。

我跟简友们这样说,请大家不要有什么腹诽,其实我以前把那床也理解成卧榻,后来还是听一个国学水平相当深的人给我讲的,让我如醍醐灌顶,立马就豁然开朗。疑是就是好像的意思,也是那人给我讲的。其实这跟那个倒装句一样,书上早就注释得明明白白,不过我们步入社会后,早已还给老师了。因此,一个人活到老就要学到老,这是我们都必须懂得的道理。

你可能感兴趣的:(有必要说几句)