“apple polisher”擦苹果的人?

文|屋顶长着地瓜

“apple polisher”表面意思虽然是“擦苹果的人”,实际上指“拍马屁的人”,靠给人送礼赢得友谊或特殊待遇的人。


“apple polisher”擦苹果的人?_第1张图片
图片发自app

“soft-soaping”涂软皂、“buttering-up”抹黄油都是“apple polisher”的同义词,指拍马屁,对他人说些flattery(奉承话)。

听了太多恭维话的人,容易让自己变得轻飘飘,同时,被吹捧太多的人也会开始对这种奉承反感。因为内心能够感受到这些话语是否出于真心。

有一个关于十二世纪国王克努特的传说,他被大臣们捧上天,说他是神力无穷的人。国王听腻了大臣们的各种无休止的吹捧,于是,他把大臣们带到海边坐下。他命令海浪不再拍打海边,可是海潮一个劲地翻滚,海涛汹涌,丝毫不把国王放在眼里。

国王让大臣们看清楚,在大海面前,在这广阔无垠的宇宙中,他的力量是多么渺小。

有时候,人真的很渺小,不可自不量力,认为自己是宇宙的中心,能够征服自然。应时刻怀着一颗感恩谦逊的心,善待他人,善待自然的一切。

有些吹捧话,听听笑笑,就忘了吧。

你可能感兴趣的:(“apple polisher”擦苹果的人?)