克里希那穆提《生命书》新译(12月22日):解脱于时间之网

若不静观自心,则没有自我觉知;若无自我觉知,则不能静观自心。你必须从觉知真实的自己开始,若不能在日常生活中觉悟自己的意念、感受与言行,若不能始于足下,就不能致千里之行。换言之,你必须参悟思维的运转,当观照自心运转时,你会发现,念头总是从已知跳到已知,你不能思考未知。而所有已知,都是不真实的,因为你所知道的一切,只局限于时间维度。重要的是让心灵解脱于时间之网,而不是去思索未知,因为未知是不能思考的。

当你祈祷时,所有的应验都来自已知。欲接收未知,心必须变成未知。思维心,是思维的产物,是时间的产物,这一思维过程必须止息下来。思维心,不能思考那超越时间的永恒;所以,思维必须从时间中解脱;思维心的时间束缚,必须消融。唯有彻底解脱于昨天,不再把当下视为通往明天的工具,心灵才能接收到永恒。

所以,在静观自心时,我们所关心的是觉知自己,不能浮光掠影,而应觉知隐藏于潜意识深层的全部内容。如果不能觉知潜意识并从中解脱,你就不能跨越自心的限制。因此,意念思维必须止息,而为了止息思维,你必须觉知自心。所以,观心,就是参悟自己的思维与心灵,这是智慧的开始。

——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

Free from the Net of Time

Without meditation, there is no self-knowledge; without self-knowledge, there is no meditation. So you must begin to know what you are. You cannot go far without beginning near, without understanding your daily process of thought, feeling, and action. In other words, thought must understand its own working, and when you see yourself in operation, you will observe that thought moves from the known to the known. You cannot think about the unknown. That which you know is not real because what you know is only in time. To be free from the net of time is the important concern, not to think about the unknown, because you cannot think about the unknown.

The answers to your prayers are of the known. To receive the unknown, the mind itself must become the unknown. The mind is the result of the thought process, the result of time, and this thought process must come to an end. The mind cannot think of that which is eternal, timeless; therefore, the mind must be free of time, the time process of the mind must be dissolved. Only when the mind is completely free from yesterday, and is therefore not using the present as a means to the future, is it capable of receiving the eternal….

Therefore, our concern in meditation is to know oneself, not only superficially, but the whole content of the inner, hidden consciousness. Without knowing all that and being free of its conditioning, you cannot possibly go beyond the mind’s limits. That is why the thought process must cease, and for this cessation there must be knowledge of oneself. Therefore meditation is the beginning of wisdom, which is the understanding of one’s own mind and heart.

DECEMBER 22

你可能感兴趣的:(克里希那穆提《生命书》新译(12月22日):解脱于时间之网)