《聊斋志异》短篇集 一二五 沂水秀才

蒲松龄 原著

        沂水县某秀才,自攻学业在山中。夜间有二美人进屋来,含笑不语,各以长袖拂拂床,相扶坐下,衣软无声。不久,一美人起身,将白绫巾展铺几上,巾上有草书三四行,秀才也未曾看清上面是何诗词。另一美人放下白银一铤,约三四两左右;秀才纳收银子到内袖中。二美人取巾,握手含笑出屋,连声道:“俗不可耐!”秀才伸手摸银子,竟没有了。

        丽人在坐,投以芳泽,秀才置之不顾;对银子却实在取收,这是乞儿相,尚可忍耐吗!狐子可人儿,优雅姿态可以想见。

        友人闲谈此事,一并想起那些不可耐之事,附记如下:对待酸俗客人。市井人故作斯文言语。故意显示富贵姿态。秀才佯装名士。旁观谄媚神态。信口谎言而不倦。揖手落座苦让上下。歪斜诗文强迫他人阅听。守财奴哭穷。醉鬼歪缠。故作满洲人腔调。体气狐臭苦苦近人交谈。市井人恶意戏谑。任由憨儿登筵抓吃肴果。假他人余威装模作样。歪等科甲谈论诗文。语间频频称赞显贵亲戚。

                            2023、1、20

你可能感兴趣的:(《聊斋志异》短篇集 一二五 沂水秀才)