不要让老外觉得中文和中国文化没关系

【中文教育从一开始就不能放弃诗歌欣赏】

参加微头条活动,发现参与方向里有“中文教育”、“诗词之美”,这个我得说两句。

我之前做了10多年的对外汉语教学工作,每天的工作都是教老外说中文。这些年,我们国内的中文教材和教学都有点“矫枉过正”:“实用太足,审美太少”。



从“你好”、“谢谢”开始,学过50个小时左右的“老外”基本就可以胜任日常生活了。出门坐车、买东西、吃个饭什么的都可以轻松搞定。中文教学的“实用”目标大都容易实现。

可是,接下来的教材、课程继续围绕日常生活展开就有些过于“简单”,有点忽视“客户”需求了。曾经有个在北大读研究生的英国学生对我抱怨,中文教材里的故事都太“甜”了。以她20多岁的年龄、智商和经历,每天学习点“助人为乐”、“邻里和谐”的故事实在是太“小儿科”了。

所以,在课堂上,我会给“老外”们欣赏中国诗歌。古诗难度有点大,现代短诗则刚刚好。一般我都会从顾城的《远和近》开始。

“你

一会看我

一会看云

我觉得

你看我时很远

你看云时很近”


几乎所有的“老外”读完这首诗后,都会下意识深呼吸,然后舒心一笑,赞一句:“Nice(很美)”。每个“老外”都能体会到“爱情”主题,就此谈论几句。有个法国学生引用法国俗语的评论精彩至极,我至今都记得:“爱情不是两个人互相看,而是朝一个方向看”。

这个时候的“文化碰撞”、“教学相长”是工作中我最喜欢的部分,也是我最初要选择那份工作的初衷。

我一直坚持,不能仅让传统文化活动承担文化传播的任务,中文“教学”更不能放弃“文化”部分。书法、剪纸、太极拳活动固然能吸引“老外”体验什么是中国文化,但中文语言更是最直接展现“文化”的媒介。

不要让老外觉得“中文和“中国文化”没有什么关系。

你可能感兴趣的:(不要让老外觉得中文和中国文化没关系)