DAY7-神秘信号

近日,科学家发现宇宙中“神秘信号”的消息刷屏,起因是1月9日发表在《自然》(Nature)期刊的两篇论文,其中一篇论文说该团队探测到13个“快速射电暴(fast radio bursts,FRB)”,第二篇论文则重点介绍了其中一个代号为 FRB 180814.J0422+73 的重复快速射电暴,这就是引发热议的“神秘信号”。
快速射电暴是指宇宙中突然出现的无线电波短暂且猛烈释放的现象,持续时间通常只有几毫秒,却能释放出巨大能量。由于快速射电暴难以预知,因此直到2007年才发现了第一个快速射电暴。截至今天,人类记录了60多个案例,通常出现一次便再无踪迹。
实际上,对于快速射电暴来说,真正令天文学家头疼的,不是这种现象解释不了,而是理论太多,观测数据却太少。获得更多的观测数据,这正是天文学家求之不得的事情。换句话说,可复现的快速射电暴,有可能成为一个突破口,帮助天文学家一举破解此类神秘现象的真正成因。此前人类仅发现过一个重复快速射电暴。这次“神秘信号”之所以引发关注,因为它具有重复的特征,研究人员探测到6次重复信号,并且似乎源于同一位置。
本篇课程首发于2019年1月13日,选自 The New York Times

Broadcasting from Deep Space, a Mysterious Series of Radio Signals

broadcast /ˈbrɔːdkɑːst, ˈbrɒːdkæst/: vi. 播送;播放
deep/outer space: 外太空;(地月系统以外的) 外层空间
mysterious /mɪˈstɪəriəs/: adj. 神秘的;难以理解/解释的
a series of: 一系列的;一连串的

① Something is happening out there, and astronomers sure wish they knew what it was.

out there: 在那里;在外面
astronomer /əˈstrɒnəmər, əˈstrɑːnəmər/: n. 天文学家
wish to do sth. / that 希望 (做) 某事

② For the last several years, they have been teased and baffled by mysterious bursts of radio waves from the distant universe: pops of low-frequency radiation, emitting more energy than the sun does in a day, that occur randomly and disappear immediately.

tease /tiːz/: vt./vi. 捉弄,揶揄;开玩笑
baffle /ˈbæfəl/: vt. 使困惑
burst /bɜːst, bɜːrst/: n. 迅速爆发;突然出现 vi. 爆发;突发
low-frequency: adj. 低频的
radiation /ˌreɪdiˈeɪʃən/: n. 放射线;辐射
emit /iˈmɪt/: vt. 释放;排放
occur randomly and disappear immediately: 来无影去无踪
occur [ ə'kɝ ] v. 发生
randomly /ˈrændəmli/: adv. 随机地;任意地

③ Nobody knows when these "fast radio bursts," or F.R.B.s, will occur, or where exactly in the cosmos they are occurring.

fast radio bursts / F.R.B.s: 快速射电暴
the cosmos /ˈkɒzmɒs, ˈkɑːzmoʊs/: 宇宙

④ So it was big news a year ago when scientists found a repeating radio burster and tracked it to a dwarf galaxy 3 billion light-years from Earth.

dwarf galaxy: 矮星系

⑤ Now a group of astronomers have announced the discovery of a second radio repeater.

⑥ The repeating bursts appeared last summer almost as soon as the team turned on and began tuning up a new telescope in British Columbia.

tune up: 调试

⑦ The astronomers estimated that the new repeater is about 1.5 billion light-years away, roughly half the distance to the other repeater.

estimate [ 'ɛstə,met ] v. 估计 / 判断 n. 估计 / 估算 / 估价
roughly /ˈrʌfli/: adv. 粗略地;大约

⑧ The existence of a second repeater suggests that there are many more to be found, said Ingrid Stairs, an astrophysicist at the University of British Columbia.

existence [ ɪɡ'zɪstəns ] n. 生存 / 生活 / 存在
light sail: 光帆
hypothesis /haɪˈpɒθəsɪs, haɪˈpɑːθəsɪs/: n. 假设
astrophysicist /ˌæstrəʊˈfɪzɪsɪst/: n. 天体物理学家

▍词汇拓展

  1. broadcast: vi. 播送;播放
    CNN also broadcasts in Europe.
    美国有线新闻网络也在欧洲进行广播。
  2. out there: 在那里;在外面
    · down here: 在这里
    What's wrong out there / down here?
    外面/这里怎么了?
  3. wish to do sth. / that 希望 (做) 某事
    I wish to go away for the weekend.
    我周末想出去玩儿。
    wish + 虚拟语气
    I wish I could do that.
    我希望我能那样做。 (当时没那么做)
    I wish it weren't true.
    我希望这不是真的。 (其实是真的)
  4. tease: vt./vi. 捉弄,揶揄;开玩笑
    · to laugh at sb. and make jokes about them, either in a friendly way or in order to annoy or embarrass them
    Don't get upset—I was only teasing.
    别不高兴,我是在逗你玩呢。
    I used to get teased about my name.
    以前我总是因为名字被别人取笑。
  5. baffle: vt. 使困惑
    · completely confuse
    I'm baffled as to why she hasn't called.
    我想不明白,她为什么到现在还没打过来。
  6. burst: n. 迅速爆发;突然出现 vi. 爆发;突发
    burst into tears/laughter 突然哭/笑起来
  7. radiation: n. 放射线;辐射
    high levels of radiation 高强度辐射
    radiation sickness 辐射病
  8. tune up: 调试
    Can you tune up the engines for me?
    你能帮我调一下发动机吗?
  9. roughly: adv. 粗略地;大约
    Sales are up by roughly 10%.
    销售额上升了大约10%。

课文来自@友邻优课 YLYK

你可能感兴趣的:(DAY7-神秘信号)