Unitarian Universalist congregations affirm and promote seven Principles, which we hold as strong values and moral guides. We live out these Principles within a “living tradition” of wisdom and spirituality, drawn from sources as diverse as science, poetry, scripture, and personal experience.
As Rev. Barbara Wells ten Hove explains, “The Principles are not dogma or doctrine, but rather a guide for those of us who choose to join and participate in Unitarian Universalist religious communities.”
1st Principle: The inherent worth and dignity of every person;
2nd Principle: Justice, equity and compassion in human relations;
3rd Principle: Acceptance of one another and encouragement to spiritual growth in our congregations;
4th Principle: A free and responsible search for truth and meaning;
5th Principle: The right of conscience and the use of the democratic process within our congregations and in society at large;
6th Principle: The goal of world community with peace, liberty, and justice for all;
7th Principle: Respect for the interdependent web of all existence of which we are a part.
The seven Principles and six Sources of the Unitarian Universalist Association grew out of the grassroots of our communities, were affirmed democratically, and are part of who we are. Read them as they are written in our UUA Bylaws.
一位论普救主义教会肯定并提倡七项原则,我们将其视为强大的价值观和道德指南。我们在智慧和灵性的“活的传统”中实践这些原则,这些“活的传统”来自科学、诗歌、经文和个人经验等各种不同的来源。
正如牧师芭芭拉·威尔斯·滕·霍夫解释的那样,“这些原则不是教条或教条,而是对我们这些选择加入并参与一位普救派宗教团体的人的指导。”
第一项原则:每个人与生俱来的价值和尊严;
第二项原则:人际关系中的公正、公平和同情;
第三项原则:互相接纳,鼓励我们的会众在灵性上成长;
第四项原则:对真理和意义的自由和负责任的探索;
第五项原则:在我们的教会和整个社会中,良心的权利和民主程序的使用;
第六项原则:人人享有和平、自由和正义的国际社会的目标;
第七项原则:尊重所有存在的相互依存的网络,我们是其中的一部分。
一位普救论协会的七项原则和六项来源产生于我们社区的基层,经过民主的确认,是我们的一部分。请按照我们UUA章程的规定来阅读。