日语中表示转折的语法
嗨,手机边亲爱的你~
又到了天歌日语语法的时间啦!
今天小编想和大家分享一下,
日语中表示转折的语法:
「くせに」、「にもかかわらず」、
「にかかわらず」、
1
「くせに」
“くせに”用来表示对于听话人或第三者的强烈的批评或者负面评价。
● 注意,主语不能是说话人本身。
● 用于从说话人角度对他人的批评,主语为被批评的对象,且需要前后一致。
● 一般作为口语中使用。
● 文末不能接意志的表达。
接续
用法:
名词の/ 动词 / 形容动词な+くせに
例句:
① あいつは頭が悪いくせに、人気があってうらやましい。
那个家伙笨笨的却很受欢迎,真让人羡慕。
(他明明是个男的,但却做了美甲。)
② 自分の過ちは認めないくせに,他人の過ちを指摘する。
自己不认错,还老说别人的不是。
“くせに”的常用连接语
用法:
其后常接:表示负面情绪的语法结构
如:~てくれない、~(よ)うとしない、動詞・形容詞のない形、など。
例句:
① どこにあるか知っているくせに、教えてくれない。
(明明知道东西在哪儿,就是不告诉我。)
② 彼女は自分が悪いくせに、事実を認めようとしない。
(明明是她错了,她却不肯承认事实。)
2
「にもかかわらず」
“にもかかわらず”虽然也可以用于表示批评、责备的场合,但是该表达偏向客观想法,所以可以用在论文等文书中。
● 文末不能出现意志的表达,并且不能是说话人感情的表达。
● 句子前后半句的主语可以不一致。
接续
用法:
名词/动词/形容动词である +にも関わらず
例句:
① 「あすの试合は晴雨にかかわらず実施します」
(那场比赛不论晴雨都会进行。)
② 自分では掃除などやらないにも関わらず、父は小言ばかり言っている。
(爸爸自己明明都不做打扫之类的家务,却总是抱怨个不停。)
3
「にかかわらず」
虽然跟“にもかかわらず”的表达只差一个“も”,但是两者的意思全然不同。该表达不含有批评、不满的情绪。
● 前面常接反义词(如晴雨,好恶等)和具有程度意义的词,表示“无论…”。
● 文末可以接意志表达。
接续
用法:
名词/~(か)~(か) +に関わらず
例句:
① 「生まれてくる子は男女にかかわらずかわいいに违いない」
(即将生下来的孩子,不管是男是女,一定很可爱。)
② 出席するしないに関わらず、連絡を下さい。
(出不出席都没关系,请跟我联系。)
“に関わらず”的常用连接语
前面常接:
名词(包括反义词):晴雨、大小、(~の)有無、年齢、性別、距離、回数、地位、など。
反义表达:あるなし、良し悪し、上手下手、好むと好まざる、するしない、するかしないか、など。
例句:
① カーリングは年齢にかかわらず、誰でも楽しめるスポーツだ。
(冰壶是一项不分年龄,谁都可以享受的运动。)
② 彼女は自分が悪いくせに、事実を認めようとしない。
(明明是她错了,她却不肯承认事实。)