日语语法丨日语中表示转折的语法

日语中表示转折的语法

嗨,手机边亲爱的你~

又到了天歌日语语法的时间啦!

今天小编想和大家分享一下,

日语中表示转折的语法:

「くせに」、「にもかかわらず」、

「にかかわらず」、

1

「くせに」

“くせに”用来表示对于听话人或第三者的强烈的批评或者负面评价。

● 注意,主语不能是说话人本身。

用于从说话人角度对他人的批评,主语为被批评的对象,且需要前后一致。

一般作为口语中使用。

文末不能接意志的表达。

接续

用法:

名词の/ 动词 / 形容动词な+くせに

例句:

あいつは頭が悪いくせに、人気があってうらやましい。

那个家伙笨笨的却很受欢迎,真让人羡慕。

(他明明是个男的,但却做了美甲。)

自分の過ちは認めないくせに,他人の過ちを指摘する。

自己不认错,还老说别人的不是。

“くせに”的常用连接语

用法:

其后常接:表示负面情绪的语法结构

如:~てくれない、~(よ)うとしない、動詞・形容詞のない形、など。

例句:

① どこにあるか知っているくせに、教えてくれない。

(明明知道东西在哪儿,就是不告诉我。)

② 彼女は自分が悪いくせに、事実を認めようとしない。

(明明是她错了,她却不肯承认事实。)

2

「にもかかわらず」

“にもかかわらず”虽然也可以用于表示批评、责备的场合,但是该表达偏向客观想法,所以可以用在论文等文书中。

● 文末不能出现意志的表达,并且不能是说话人感情的表达。

句子前后半句的主语可以不一致。

接续

用法:

名词/动词/形容动词である +にも関わらず

例句:

「あすの试合は晴雨にかかわらず実施します」

(那场比赛不论晴雨都会进行。)

自分では掃除などやらないにも関わらず、父は小言ばかり言っている。

(爸爸自己明明都不做打扫之类的家务,却总是抱怨个不停。)

3

「にかかわらず」

虽然跟“にもかかわらず”的表达只差一个“も”,但是两者的意思全然不同。该表达不含有批评、不满的情绪。

● 前面常接反义词(如晴雨,好恶等)和具有程度意义的词,表示“无论…”。

● 文末可以接意志表达。

接续

用法:

名词/~(か)~(か) +に関わらず

例句:

「生まれてくる子は男女にかかわらずかわいいに违いない」

(即将生下来的孩子,不管是男是女,一定很可爱。)

② 出席するしないに関わらず、連絡を下さい。

(出不出席都没关系,请跟我联系。)

“に関わらず”的常用连接语

前面常接:

名词(包括反义词):晴雨、大小、(~の)有無、年齢、性別、距離、回数、地位、など。

反义表达:あるなし、良し悪し、上手下手、好むと好まざる、するしない、するかしないか、など。

例句:

① カーリングは年齢にかかわらず、誰でも楽しめるスポーツだ。

(冰壶是一项不分年龄,谁都可以享受的运动。)

② 彼女は自分が悪いくせに、事実を認めようとしない。

(明明是她错了,她却不肯承认事实。)

你可能感兴趣的:(日语语法丨日语中表示转折的语法)