When You Are Old -- 叶芝名篇《当你老了》

      1889年,爱尔兰诗人Yeats对热衷于民族独立的Maud Gonne一见倾心,而后于1893年为她创作了这首爱情诗。

      这首诗传颂甚广,概因在爱情中,总有“爱至深,却求不得”的一方,读来深有共鸣。我在处理这首诗的表现手法时,并没有一味的采用低沉的语调,而是逐步推向一个小高潮,意在表达诗人那种痴痴的爱恋。

     

图片发自App

图片发自App

         

       

                                                                                         

                             

       

   

       

爱至深

却求不得

当你老了

曾记否

当年倾心思慕你的他

……

你可能感兴趣的:(When You Are Old -- 叶芝名篇《当你老了》)