齊文昱老師 Enduring Delicacy | Gifts (1) 001

伊人曾遺我,依依同琴瑟。




香盟成舊憶,勞勞歎蹉跎。










伊人曾遺我,依依同琴瑟。

香盟成舊憶,勞勞歎蹉跎。


- -




*

遺:贈禮物

*

依依同琴瑟 

想起來兩人特別相愛的時光

*

香盟成舊憶

當兩人的情感已經沒有了

(當愛以成往事的時候)

*

勞勞歎蹉跎

*

那麼你就感覺到,

他還在那兒待著,

他所觀望的,見證的,

是你們走過的一路情路坎坷。




Gifts of one who loved me---


‘T was high time they came;


When he ceased to love me,


Time they stopped for shame.









第一句,


Gifts of one who loved me---


身邊有很多

那些曾經愛我的人

他們所給我的禮物





第二句,


‘T was high time they came;


當這個禮物放在你面前

然後

你打開禮物的時候

充滿了感動

然後就跟對方說

你怎麼知道我想要這個


那麼

那一秒鐘

也許那個時刻

把你這個月的時光都點亮了


在那一刻

你能感覺到

在這個世界上有朋友真的很好



所以

‘T was high time they came;



當禮物送來的時候

可能就是你記憶中

最難以抹滅的

溫暖

感動而快樂的時光


這個意思。


再往下

第三行,



黯然神傷




我們知道

如果一個人在相愛當中

我打一個比方


如果在相愛當中的時候

你發現

愛你的人

送的每件禮物都叫什麼?


我特別喜歡一個口語詞

Love souvenir


是這樣的東西


就是

他精心為你

挑選的每一樣東西

這個東西

給你的感動和驚喜

其實

與他的價格

沒有太多關係


那麼

這些東西可能堆放在你的房間當中

That’s a personal bank of the love.

這是

關於

愛的記憶的巨大的儲存



那麼

你看這些禮物

就會、就會

回憶到你們交往的第一年

第一年的春天

那天,下著雨

然後

突然從包裏掏出了神奇的東西來

我給你個特好玩兒的東西


歷歷在目

恍如昨日



但是

後來呢

也許

因為什麼原因

然後

你們分開了

但是

這些東西還在


所以

我們中文說


睹物思人


這就是

他的第三行


When he ceased to love me,



這個時候

這個愛情已經不在了



Time they stopped for shame.


(省略句)

就是

It was Time they stopped for shame.


這個時候

就是另外的一個時刻了

(你知道吧)


另外一種不同的感受


那以前呢


比如說




當外面還飄著雪

然後對方臉凍得通紅

進來

然後迫不及待

拿出一個東西

要你打開

去看


你發現

那一秒鐘

巨大的快樂

然後像香檳酒一樣

會洋溢在兩個人的心裏面






‘T was high time they came;


這是第二行。



第四行呢,


睹物思人,黯然神傷


他說

It was Time they stopped for shame.


他說

這次就完全不一樣

they stopped

這個 they 表示禮物

他們就靜靜地待在角落裏


什麼意思?


這個太有畫面感了


就是


這中間

你和你愛的人

可能

走過了百轉千迴的心路歷程


這中間

可能你們曾經愛得

特別特別地熾烈


後來

慢慢慢慢地疏遠

到最後

終於分開了


整個過程

也許在一年中

或者半年中

或者三個月當中


這個禮物

從你們當初的熱戀

到今天

始終待在那兒


他在見證著

所有的這一切


這個時光

仿佛在他身上

是永恆的



they stopped for shame


此刻

他帶給你的

只有 shame


這個 shame 是什麼東西阿?

(遺憾的意思)


一切恍如昨日


they stopped for shame


或者說

用更文藝的詞來翻他

悵惘

或者

悵然

悵然若失


這種感覺。


所以你發現

禮物

事實上是一種見證


他所見證的

是兩個人在一起走過的光陰

不管這個光陰是長還是短

是快樂還是不那麼快樂


畢竟

有人曾經陪伴過你


而人生到底是什麼?


人生是一段旅程

他的價值不在於你走多遠

更關鍵在於

不管是長是短

你曾經與誰同行



所以

你發現呢

這就是開頭的四行


Gifts of one who loved me---

‘T was high time they came;

When he ceased to love me,

Time they stopped for shame.



這樣的感覺。



當然這個要說一下,

這個不僅僅侷限在異性朋友之間

然後

也是一般的友情間

其實也是這樣的

對吧


比如說

朋友

後來

慢慢慢慢變得疏遠

後來

就不再像以前那麼親密了


但是

他曾經

送給過你的禮物

就在你的角落當中

靜靜見證著所有這一切


這個是講禮物的價值和意義



生活中

可能每個月

我們都有收禮物的經歷

每個月也都要去送禮物

對吧


但是

我們有做過像愛默生這樣的思考嗎?

要不我一開始說,

他文章特別有王者風範嘛。



你發現

他即便寫生活中

最尋常的

送禮物

這樣一件事兒


他的眼光和格局

都比一般作家要深邃的多


能看明白裏面的深邃和格局來嗎?

看懂了,敲一。




我們看第二個句子了。


--


昱先生 :


其實

送禮物,

送只是一個結果。

更關鍵、更美妙的過程,

是在之前,

你費盡心思,

幫他去選禮物,然後,

還不告訴他,

想給他一個驚喜,

這段經歷,

事實上,

是非常非常美妙的。


所以呢,

表面上是把禮物送給人,

但,

其實呢,

愉悅的也是你自己。


(對不對)

你可能感兴趣的:(齊文昱老師 Enduring Delicacy | Gifts (1) 001)