4/6、听说读写,一步步来

今天看完了《不能错过的英语启蒙》—中国孩子的英语路线图的第一部分—中文环境下的英语启蒙误区。里面提到,英语启蒙中的听说读写,让我有了点自己的思考:

我自己在大学的时候也是学语言专业的,不过我当时不能算是外语启蒙阶段了,已经是笔者所说的成人的强势的中文系统下的外语学习了,我学的是日语,在情感上跟中文还是有点渊源的,只是除了有中文汉字的出没,还有敬语的使用,以及假名的发音有些类似江浙沪一带的口音外,其他说实话已然是一门独立的外语了。当时我们大学四年的学习也是成人式的外语学习方式+集中学习的强势学习方式,但是,说实话,我个人觉得听说读写真的是一步步来的,急不得,需要时间的积累,更需要情景对应能力的积累。

当然,我们刚开始的时候还是以中文教学为主,发音啊语法啊句型啊,过了一年以后,基本上听力和会话课全部都是原汁原味的外语资源,不是外教上课就是听NHK广播,或者看日剧,然后再把经典的,方便拿出来模仿演绎的场景和台词对白一一抠出来,然后让学生上台表演,从语音语调,到动作感情的投入,老师会一一点评。现在回想起来,这个做法,跟安妮鲜花所说的英语启蒙路线有点异曲同工之妙。关于读和写,当时我们是这么做的:读的以《朝日新闻》的新闻报道或者短篇连载为主,然后就是精选著名作家的经典作品来看来读。说到这,让我突然想起一件事,我有个老师,口语很厉害,从语音语调到情感投入,都被人认为是日本人,光听她的声音,大部分人都会认为是正宗的日本女人,而她的唯一与众不同的学习方式就是读出声,不管什么内容的文章,只要是日语写就的,她就会拿来就读,读出声,所以每次她给我们上会话课的时候,我总会觉得听她说话很顺耳,很舒服,甚至在第一次上课的时候,我还错认为她也是外教,而她的课,就是让大家读,读出声的读书。这似乎也是跟安妮鲜花所提倡的“加强孩子的朗读训练”相似。

说到最后,其实写是最简单的,然后我使劲回顾,好像我们在大学四年里,只有分专业类别的写作,比如商务日语,就学写商务函之类的,这个我们似乎没有很大投入的学习,因为有范本,头尾基本都是套话,只需要记熟即可,中间的内容是我们要写的,不过句型语法学过就没问题,目的只有一个表达清楚,所以老师一般会建议我们用短句子来写作。

这么一回顾我的外语学习方法,好像对女儿的英语启蒙也有了新的想法了!

你可能感兴趣的:(4/6、听说读写,一步步来)