#史书典籍阅读·《楚辞》节选#

#史书典籍阅读·《楚辞》节选#

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯(bó)庸。

摄提贞于孟陬(zōu)兮,惟庚寅吾以降(jiàng)。

皇览揆(kuí)余初度兮,肇(zhào)锡余以嘉名。

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫(rèn)秋兰以为佩。

汩(yù)余若将(jiāng)不及兮,恐年岁之不吾与。

朝(zhāo)搴阰(pí)之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

[注释]

①苗裔:子孙后代。兮:文言助词,“啊”或“呀”。皇考:对亡父的尊称。伯庸:屈原的父亲。

②摄提:岁星名,相当于干支纪年法中的寅年。

③揆(kuí):揣度。肇(zhào): 开始。锡:通“赐”。

④汨(yù):快速。

⑤道:引导。

[译文]

我是高阳氏的后代,我父亲的名字叫伯庸。

岁星运行到正月,我正好降生。

父亲端详着我,给我起的名字很吉祥。

父亲把我的名取作正则,并且把我的字叫作灵均。

天赋给我许多良好素质,我不多增强自己的修养。

我身披着江离和白芷,又编结秋兰作为佩饰。

我急忙前行好像来不及追上目标,担心岁月不等人。

早晨我采摘山上的木兰花,黄昏摘取洲边的宿莽草。

日月交替不停息,春秋往复更新。

草木飘落凋零,忧老之心暗生。

为什么不趁大好年华时抛去污垢,为什么还不改变原来的态度?

乘上骏马纵情奔驰吧,我愿在前面做开路先锋。

图片发自App

你可能感兴趣的:(#史书典籍阅读·《楚辞》节选#)