请看我的“百变学生”

学生是“画家”

这是学生们做的海报。很惊艳吧?这是我们的学生们在完成对课文理解的基础上再次进行思考创作,形成自己对课文的一个理解和总结。这个单元的内容是西方美术简史。课文简单介绍了中世纪,文艺复兴,印象主义和现代画作的特点和发展。

学生们对课文理解不存在难度,并且能够通过文中给出的信息找出这些发展背后的社会发展原因。那么,学生能够很快理解课文,用什么样的方法能让学生们进行所学知识的输出呢?结合本单元的话题和主题,想到了让学生来作画。于是,就出现了学生们这样惊艳的画作!学生们的作品不但清晰地表达了文章的内容,而且准确地概括了各个阶段的画作特点。更有有心思的学生还总结出变化背后的原因。学生们能轻松做出这样的作业,因为,这样的训练我们已经做过很多次。从高一开始,我们就还是慢慢培养学生们的概括总结能力,最重要的是有效输出,让学生们不但能做对题,更能说出,写出,甚至画出流利的漂亮的英语。再来几张之前的单元,其他班级学生做的海报,模块五第五单元的first aid:

学生是“诗人”

讲完模块六第一单元的西方美术简史,第二单元又开始了解英语诗歌了。我们的学生刚作完画又开始作诗了。于是,我们在反复读完课文,了解了文中提到的英语诗歌体裁以及意义之后,我们的学生开始诗兴大发。下面请欣赏学生们的大作:

这些英文诗歌体裁多样,都是学生们根据课文中提到的形式进行模仿,这些诗歌内容丰富多彩,有的表达了小女孩的美丽的粉色的梦(1);有的讲述了伟大又平凡的士兵的故事(2);有的表达了对妈妈的爱(3);还有人把我们的原文小说Number the Stars写出了一首诗!(4)大赞!还有的写给了我的小女儿(5),特别感谢!有的表达了对祖国的爱(6),敬佩!有的写给自己(7);有的写出了自己的压力(8);有的表达了对考试的感受(9)……

学生们的话题五花八门,都是在表达着自己的生活,自己的想法!多么可爱,可敬的孩子们!我的孩子们变成诗人真是让人不由心生敬佩!

学生是“翻译家”

我们翻译的作品“出书”了!看到孩子们拿到自己翻译的“著作”时的兴奋,我心里的骄傲之情也难以掩饰。我们的孩子们在读完了英语小说Number the Stars之后,提出了一个建议,分组把这本书翻译出来,印刷成册。我觉得这个想法太妙了!于是我们便开始在我们的阅读课上着手进行这项工作。我们首先进行分组分工,每人翻译三页,首先自己翻译,然后组内讨论,修改,接着组与组进行交接,再次修改,最后手工誊写。在这个过程中,同学们极其热情极其努力!大家紧张德翻阅词典,平日里不用的牛津大辞典全都搬上案头,孩子们对每个单词,每个句子,认真分析,反复琢磨。对于选词更是反复推敲。有时候孩子们因为一个句式会反复询问,还有的孩子拿着他们意见不一致的翻译找我当裁判。看着他们这样的认真,努力,投入,我觉得弥足珍贵。不管孩子们翻译的质量好坏,单单是这份努力和投入,他们就是成功的!经过大家的努力,我们终于在国庆节前完成了翻译工作。我们还把我们之前写的英文诗也印成诗集附在了这本翻译的后面。这本书的封面和封皮以及诗集的封皮都是我们的孩子们自己设计的!于是,这这本书都是我们自己的原创作品!我小心翼翼地拿着孩子们的作品送到印刷室。当国庆节后,我们拿到印成铅字的厚厚的一本书的时候,我们是那么骄傲!那么兴奋!这是我们青春努力地见证和成果!

附上我们的照片:

P.S. 如果您想购买此书,请联系我们的孩子们!

这就是我们多才多艺的学生们!作为他们的老师,我是如此幸运!作为他们的老师,我又是如此惶恐!唯有自己不断学习,不断努力,方能不负孩子的青春韶华!感恩学生,彼此成长!

你可能感兴趣的:(请看我的“百变学生”)