图片发自App

图片发自App

上圖兩位女性在東山都可說是“身个”,此處“”讀[thuinn7];為較粗物體一截、一部分,或指粗壯、粗大體型。 如:

(較粗一段木頭、粗木塊。)
(粗大的一段、一截,或多指人體型魁梧、肥胖。) 
(身體、身材,所瞭解口語中基本不使用在苗條者的體型上。) 

我處的“”[thuinn7]的使用和漳北等閩南地區有別。


《廈英大辭典》截屏

《廈英》該詞條所記就是樹木、四肢的主幹部份或殘存的主幹;有記漳系(Cn.thng7,thuinn7,tuinn7)。所記詞義我處稱“”[thng7],可見所記漳系和我處不是同一個字,不是方音差問題;而是漳系中一個口語為“杖”一個口韻為“段”。

漳系中大多數都是開口韻白讀[ng],合口韻白讀[uinn],今漳州地區少數交界腔除外。泉系腔不區分都為[ng](或[erng])。如漳系:

合口韻白讀[uinn]:“”、“”、“穿針”、“”、“”……,“”、“”……,“”、“”……,“”、“東”、“枵”…… 
開口語讀白讀[ng]:“”、“”、“”……,度、一……,中(中間)、秧……

所以漳系中漳系中讀[thuinn7]是””,讀[thng7]是“”。 

順代說一句漳泉系都“拍sng2”(浪費、糟蹋),記為“拍損”是錯的;因為漳泉系都讀[sng2],可見不是合口韻,和“損”沒有半毛錢關係。 


***藍色“”[thng7]為鏈接。

你可能感兴趣的:(段)