情人节里透过云层的阳光

昨天2月14日是情人节,傍晚看到透过云层的阳光,随手拍了一张照片,晚上读了朋友转发的一首诗,把诗和照片放在一起,送给自己和朋友们,做为情人节的礼物,友情、亲情、爱情都是情,朋友的支持关爱对我来说是今年情人节最好的礼物。一位朋友问有没有英文版,今天就将中文诗翻译成了英文:

“Tunnel" by Jian Ai

No one’s life will always be breezy and sunny

Each of us experiences the tunnel in our life

So deep that can't see the bottom, so dark that can't see the sky and sun

Trust, difficult days will pass

Be grateful to the people who accompany you at the bottom of the valley

Be thankful to the songs,the books encouraged you

Be grateful evenmore to yourself, who press on and never give up

There is no tunnels that cannot be crossed

There is no setbacks that cannot be overcame

Trust, the light will always be there,

not far away,

quietly waiting for you..


《隧道 》(作者笔名:简.爱)

没有谁的人生

永远风和日丽

我们每个人

都会经历人生的隧道

深不见底、暗无天日

请相信

难熬的日子总会过去

你要感谢

在谷底陪伴你的人

你要感谢

激励过你的歌曲

或书籍

你更要感谢

那个坚持不懈的自己

没有过不去的隧道

没有过不去的坎儿

请相信

光明总会在不远处

静静地等待你……

透过云层的阳光(2月14日)



2018年2月15日

你可能感兴趣的:(情人节里透过云层的阳光)