立言读论语——学而第一(05)

子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”


【注释】

①道:通“导”,引导之意。此处译为治理。千乘(shèng)之国:乘,古代用四匹马拉的兵车为一乘。春秋时期,打仗用兵车,故车辆数目的多少往往标志着这个国家的强弱。千乘之国,即代指大国。

②敬事:“敬”是指对待所从事的事务要谨慎专一、兢兢业业,即今人所说的敬业。

③爱人:古代“人”的含义有广义与狭义之分。广义的“人”,指一切人群;狭义的“人”,仅指士大夫以上各个阶层的人。此处的“人”与“民”相对而言。

④使民以时:“时”指农时。古代百姓以农业为主,这里是说役使百姓要按照农时,即不要误了耕作与收获。

【翻译】

孔子说:“治理拥有一千辆兵车的国家,应该恭敬谨慎地对待政事,并且讲究信用;节省费用,并且爱护人民;征用民力要尊重农时,不要耽误耕种、收获的时间。”

【解读】

孔子这句话,意在告诉大家从政应该遵循的三大原则。对于一个执政者应当以什么样的态度、用什么样的方法和手段,才能让下属心甘情愿地跟着自己,在本章中都有提及。而且,这几个观点全都围绕着同一个对象,那就是“人”。只要执政者以“人”为本,有效团结和控制社会或组织中的人员,那他就是一个好的领导者。即便是现今,他所提出的这种管理原则依然适用。具体说来,孔子在此提出的是从政应遵循的三大原则。

敬,做事,要具有敬畏心;当我们尊敬一件事的时候,其中自有神灵,神灵就在现场。对治理国家而言尤为如此,应该极尽严肃和认真,深切体会到自己肩膀上的担子有多重。这一点我们所有人应该向习总书记学习。

信,建立绝对的诚信;朝令夕改,是一个国家的大忌。

节用而爱人。开源节流,重视人才。

这样,员工就会做到:白天黑夜一个样,领导在与不在一个样。


假装威猛

你可能感兴趣的:(立言读论语——学而第一(05))