Day80 cut-throat

1.这是什么词?


词:cut-throat


英英释义:a cut-throat activity or situation is one in which people behave in an unfair or immoral way in order to get an advantage over other people


例句:The smartphone business is cut-throat.


2. 为什么选这个词?


“cut-throat”的字面意思是“切喉”,常常用来表示“冷酷无情的”,是个充满画面感的常见单词。当我们想描述竞争非常激烈时,除了用 fierce, tough, severe 之外,还可以用到 cut-throat,强调竞争的残酷无情,为达到目标而不择手段。


cut-throat 的使用比较简单,常和表示领域(比如 industry, business 和 world)、竞争和价格的词一起搭配使用。我们可以用 cut-throat 来描述某一行业领域的竞争激烈。比如,最近关于锤子科技的报道不断,其中一个关键点是智能手机行业竞争激烈,日趋饱和,就可以说:


The competition in the smartphone industry is cut-throat.


或者


The smartphone business is cut-throat and relentless.(这里的 relentless 和 cut-throat 是同义表达,放在一起起强调作用,这两个词可以一起记下来。)


看看《经济学人》是怎么用 cut-throat 的:


1)Ride-hailing, like many online businesses, is a cut-throat, winner-takes-all market: Didi itself is the product of a 2015 merger of two local firms.


2)Once state support for AT&T's monopoly status was removed, the phone market became cut-throat.


3)Amazon's cut-throat pricing has lowered online inflation by about one percentage point.

3. 怎样学会使用这个词?

1)翻译下面的句子:

在这个竞争激烈的世界,只有适者才能生存。

In this cut-throat world, only the fittest will survivel.

2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。

例子:The more cut-throat the competitive system is, the better the members behave.

场景:竞争机制约严格,成员表现越好。

你可能感兴趣的:(Day80 cut-throat)