选人被放,彪之贪猥,明代笑话集《捧腹编》071《朝野佥载篇》笑话二则

《朝野佥载》,唐人张鷟撰,记初唐时期朝野逸事、典制风俗等,陈继儒《宝颜堂秘笈》中存此书六卷,《捧腹编》录其六十四则。

第一则《选人被放》(见于宝颜堂本《朝野佥载》卷五)

吏部侍郎李安期,隋内史德林之孙,安平公百药之子,性好机警。

尝有选人被放,诉云:“羞见来路。”安期问:“从何关来?”曰:“从蒲津关来。”

安期曰:“取潼关路去。”选者曰:“耻见妻子。”安期曰:“贤室本自相谙,亦不笑。”

又一选人引铨,安期看判曰:“弟书稍弱。”对曰:“昨坠马损足。”安期曰:“损足何废好书?”为读判曰:“向看书判,非但伤足,兼似内损。”其人惭而去。

评注:李安期,关于此人的史料较少,其在唐高宗时做过宰相。选人,即候补官员。相谙,即知心,心心相通之意。引铨,引荐选拔。铨在古文中一为衡量之意,二专指选拔官员。

吏部掌文选、勋封、考课之政,大抵相当于如今的组织部加人力资源部。身为吏部侍郎的李安期生性机警,不仅善于应对,更是装糊涂的高手。

第一人的“羞见来路,耻见妻子”的言论更似一种委婉地求情,李安期避虚就实,从字面意思上拒绝了这个人。

古人讲究见字识人,第二人字写得不行,虽说难以给考官留下好印象,但是其后续“昨坠马损足”的解释才是    其葬送前途的关键。正如李安期“损足何废好书?”所云,崴了脚和写字差有关系吗?这种推诿的表现才是令人不喜的。

非但伤足,兼似内损”,这话已经说得很明白,你崴不崴脚没关系,实在是你才具不足。语气再严重一些就是“不仅崴了脚,还摔坏了脑子。”

第二则《彪之贪猥》(见于宝颜堂本《朝野佥载》卷三)

益州新昌县令夏侯彪之初下车,问里正曰:“鸡卵一钱几颗?”曰:“三颗。”彪之乃遣取十千钱,令买三万颗,谓里正曰:“未须要,且寄母鸡抱之,遂成三万头鸡。经数月长成,令县吏与我卖,一鸡三十钱,半年之间成三十万。”

又问:“竹笋一钱几茎“曰:“五茎。”又取十千钱付之,买得五万茎,谓里正曰:“吾未须要笋,且向林中养之。至秋竹成,一茎十钱,成五十万。”其贪猥不道皆类此。

《捧腹编》原注:彪之大费本钱,不贪不贪。

评注:巧取豪夺正是如此,一万的本钱在扣去人工、土地、物料、销售成本后,半年能赚上两千钱已经是经商有道了。夏侯彪之以经商的名头把一万钱变三十万钱,这和直接索贿没啥区别,笔者从没听说过有半年资产能翻几十个番的正经生意。

许自昌这么说,不知道他是装糊涂,还是真糊涂。

二零二一年七月三十一日,午后,连殳作。


你可能感兴趣的:(选人被放,彪之贪猥,明代笑话集《捧腹编》071《朝野佥载篇》笑话二则)