《玩具总动员4》寻找法语配音小演员


Bonjour!每天跟随COUCOU小姐的外刊精读,感受法语之美!

《玩具总动员》于1995年上映至今,一直深受小朋友们的喜爱。如今距离《玩具总动员3》已经过去9年,《玩具总动员4》终于要在今年夏天与大家见面了。新剧或将以爱情为主线,阔别20年的女主角将在续作中重磅回归,而且戏份还不小呢~

Après huit ans d’absence, Woody et toute sa bande seront bientôt de retour sur vos écrans à l’occasion du quatrième opus de « Toy Story ». Seul souci : un personnage féminin n’a pas de voix française. Et si c’était votre fille qui la doublait ?

经典皮克斯电影《玩具总动员》在1995年推出后,就开始伴随着影迷成长,1999年推出《玩具总动员2》,再到2010年推出的《玩具总动员3》,距今已经8年了,原本以为第三集就是此系列的圆满大结局时,皮克斯官方却发布了消息,预告《玩具总动员4》即将推出引领期盼的第四集啦!“牛仔伍迪”和他的整个团队将在2019年9月回归大荧幕。

法国影迷们也翘首以盼,但是迪士尼却官宣:我们需要妹子来配音!

Vos enfants sont des fans inconditionnels de Woody, Buzz l’Eclair et leurs amis ? Une bonne nouvelle les attend donc ! Sur Twitter, le compte officiel de Disney a partagé une annonce pour le moins exceptionnelle. A l’occasion de la sortie en France du film d’animation « Toy Story 4 », Disney et le studio de doublage Dubbing Brothers recherchent actuellement une jeune fille pour doubler en français l’un des personnages du prochain opus. Seule condition émise pour pouvoir tenter sa chance : il faut avoir entre 8 et 14 ans.

你的宝贝是“牛仔伍迪”,巴斯光年的狂热粉吗?好消息来了!在推特上,迪士尼官方发布了一则不寻常的广告。在法语版《玩具总动员4》上映之前,迪士尼公司正在寻找一位年轻的女孩儿为新剧中的新角色配音。条件只需要是8-14岁的女孩子。

Votre fille se sent prête à se lancer dans l’aventure « Toy Story » ? Pour cela, il faut qu’elle s’enregistre en train de doubler la voix d’Harmony, le personnage secondaire qu’elle devra incarner si elle est choisie par Disney. Pour lui faciliter la tâche, une vidéo est disponible sur YouTube et l’aidera à comprendre quelle performance est attendue de sa part.

或许你的女儿已经准备好去冒险了。这让Coucou想起最近的《声临其境》,迪丽热巴小姐姐全英文配音《冰雪奇缘》中的安娜小公主,软萌的声音超可爱~热巴清甜的嗓音把甜美的女孩儿演绎的十分到位,多变的嗓音也是很具有可塑性。

Après avoir enregistré sa voix, la potentielle doubleuse devra remplir un formulaire de candidature sur le site de Dubbing Brothers et envoyer sa vidéo ou son enregistrement audio. Les inscriptions seront closes dès le 15 mars. Seules dix candidates seront présélectionnées pour faire des essais de voix au studio des Dubbing Brothers, le 30 mars. L’heureuse élue enregistrera sa séquence, comme une professionnelle, entre le 15 avril et le 15 mai.

是不是很想试试?在Dubbing Brothers网站上填写申请表就可以发送你的声音了。报名截止到3月15日哟~ 在3月30日,只有10位选手可以将去工作室进行声音测试。正式的电影声音录制将在4月15日到5月15日进行。

Le nouvel opus de « Toy Story » est attendu avec impatience. Les premières images du dessin animé ont été révélées à l’occasion de la finale du Super Bowl, début février. Il faudra attendre le 26 juin, date de la sortie du film en salles, pour se replonger dans les aventures de Woody et de sa joyeuse bande qui reviendront en compagnie d’un tout nouveau jouet prénommé « Forky »…

电影剧透的第一张照片是在二月初的美国超级碗决赛中公布的,而电影正式上映要等到6月26日。届时影迷们会看到伍迪和他的欢乐团队带着他们的新玩具Forky强势回归,让我们拭目以待吧!

1. rechercher 与 chercher : rechercher与chercher这两个动词的意思相近,在某些语境中可以作为同义词,都有寻找的意思。但两个词仍有些许的区别:

Le verbe chercher signifie le plus souvent 《s’efforcer de trouver , de découvrir, de retrouver ou de se procurer》. On peut chercher une personne, une chose concr ète (qu’on a perdue ou oubliée, par exemple) ou une chose abstraite (une solution, une explication ou un emploi, par exemple)

Chercher 可以解释为“努力寻找,发现”,可以寻找一个人或一件事,可以是具体也可以是抽象的事物,例如寻找解决方法,找工作等等

Le verbe rechercher peut lui aussi avoir un sens semblable, mais on y ajoute une nuance sémantique:rechercher , c’est 《chercher avec soin ; de façon insistante, méthodique》. Il y a donc une nuance de manière ou d’intensité entre chercher et rechercher . C’est dire que lorqu’on emploie rechercher, on pourrait généralement employer aussi chercher, mais le sens ne serait pas exactement le même.

而rechercher在寻找的基础上内容有所变化,指的是有方法的寻找,并且寻找更为持续和有条理的,在语义上还是有细微差别

2. à l’occasion de:值......之际,在......时候

3. quatrième opus de « Toy Story »:opus意思是作品(用于音乐影视等)

4. souci:忧虑,考虑,操心

5. doubler en français l’un des personnages:doubler除了有最常用的重复、加倍这一意思,还可以表达给电影配音。Doubleuse就是名词配音演员。用法语配音,可以使用介词 en français

6. Une bonne nouvelle les attend donc ! Donc经常用在并列句中第二个句子的句首,但同样也可以用在句末,更加重了感叹的语气7. en train de:正在进行

8. disponible:可自由处理的,可自由使用的,空闲的

9. potentielle:潜在的

10. remplir un formulaire:填写表格

11. sur le site:在......网站上可以使用介词sur ,例如 sur YouTube

12. Super Bowl:超级碗(Super Bowl)是美国职业橄榄球大联盟(即美式足球)NFL的年度冠军赛,在经过18场季赛 + 季后赛 (playoffs),只有一队能带走冠军杯。。超级碗一般在每年1月最后一个或2月第一个星期天举行,那一天被称为超级碗星期天(Super Bowl Sunday)。超级碗多年来都是全美收视率最高的电视节目,并逐渐成为美国一个非官方的全国性节日。如果说 NBA 是一场秀,MLB 是日常生活,那么 NFL 的 Super Bowl 对美国人而言就是一年一度最重要的「庆典」。

Super Bowl 奖杯,名称为文斯·隆巴迪杯(Vince Lombardi Trophy)。获胜队伍的名字和决赛比分将被刻在奖杯上。而奖杯也会被冠军球队做永久珍藏。其实Bowl的含义不只是碗,Bowl意指大型体育馆,或者季后赛。Super Bowl 本身的魅力就是,你就算完全不喜欢体育节目,你也很难不爱上它!

你可能感兴趣的:(《玩具总动员4》寻找法语配音小演员)