À quoi ça sert(《花容月貌》插曲)

我的爱人,                                        世人爱你完美无瑕,                            我只爱你当下岁月。

À quoi ça sert

译:Lin

Francoise Hardy:À quoi ça sert

Comme toi j'ai un cœur

和你一样,我也有心

Qui ne peut rien promettre

它承诺不了什么

A qui l'amour fait peur

怯于表达爱意

Mais qui t'aime peut-être

又或许,它一直爱着你



A quoi ça sert de le cacher

为何要掩饰呢

A quoi ça sert d'y échapper

为何要躲藏呢

Je n'ai rien à t'offrir

我一无所有,给不了你什么

Que ce que mes yeux voient

就那样地望着你

Tu ne veux pas souffrir

你不想遭受痛苦的吧

Mais qui ne souffre pas

可或许,又有谁不痛苦

A quoi ça sert de l'éviter

为何要逃避呢

A quoi ça sert de t'en aller

为何要离去呢

A rester dans ta tour d'ivoire

躲在你的象牙塔里

En broyant du rose ou du noir

玫瑰芬芳或遍体鳞伤

Tout seul - tout seul

孑然一身地孑然一身




Comme on n'est pas très malheureux

好像没有苦恼

On oublie qu'on n'est pas heureux

我们忘掉忧伤

Tout seul, tout seul

孑然一身地孑然一身




Je n'ai que les étoiles

除了星星以外

Et rien d'autre pour toi

我没什么能给你

Si l'on doit se faire mal

如果我们伤害了对方

C'est la vie qui veut ça

是生活要我们这样




A quoi ça sert de rester seul

为何要孤身一人呢

A quoi ça sert de vivre seul

为何要独自生活呢

Je n'ai que les étoiles

除了星星以外

Et rien d'autre pour toi

我没什么能给你

Si l'on doit se faire mal

如果我们伤害了对方

C'est la vie qui veut ça

是生活要我们这样

A quoi ça sert de rester seul

为何要孤身一人呢

A quoi ça sert de vivre seul tout seul

一个人,独自生活又有什么意义呢

你可能感兴趣的:(À quoi ça sert(《花容月貌》插曲))