Poseidon一词在两个不同文件中的不同译法

这两天先后翻译的两个大文件中都出现了poseidon这个词,但必须采用不同的译法。

第一个文件是一个贷款协议,其中Poseidon Principles译作“波塞冬原则”。“波塞冬原则”是评估和披露金融机构航运组合的气候调整的全球框架,通过建立了一个共同的全球基线,以定量评估和披露金融机构的贷款组合是否符合既定的环保(气候)目标。
第二个文件是一份某国最新发布的2020兵力结构计划,其中P-8 Poseidon译作P-8“海神”反潜巡逻机。

你可能感兴趣的:(Poseidon一词在两个不同文件中的不同译法)