#FT文章#放下手机,谈谈人生

选择这篇文章,是因为它的标题。我时常觉得,如果没有手机,我的时间利用质量会更高。所以我愿意花时间,进入这篇文章,看看它怎么谈人生。

社交媒体可能让你丧失人情味,如果你不加以控制的话。我通常每天使用一次社交媒体,我也使用其他在线工具在多个平台间发消息。我有目的地使用社交媒体——不仅仅是为了我头脑中偶然兴起的奇思妙想,也是为了表达与我的职业兴趣和目标、以及我自己独特的个性相关的想法。

Social media can rob you of your humanity, if you let it. I usually take to social media once a day and I use other online tools to disseminate messages across multiple platforms. I use it purposefully — not just for random musings that cross my mind whimsically, but ideas that are connected to my professional interests and goals, and my own unique, personal identity.

词汇:1. musing 思绪(学到个充满文化的新词)。例句:His musings were interrupted by Montagu who came and sat down next to him. 他的思绪被打断。2. cross my mind whimsically 偶然出现在我脑海里。

科技造就了前所未有的全球联接、全球思维和全球业务。这可能会让员工越来越难以从工作中抽身。对个人、并最终对企业而言,永远“在线”是不可持续的。绩效将受到影响。

Technology has enabled global connections, global thinking and global business like never before. This can make it increasingly difficult for employees to switch off from work. To be always on is not sustainable for the individual and, ultimately, the business. Performance will suffer.

词汇:1. 前所未有的 like never before; 2. 从工作中抽身 switch off from work; 3. 绩效将受到影响 performance will suffer.

人们需要保持平衡,需要有机会休整。即便是米开朗基罗也需要知道何时该把凿子放下。身为领导人所能做的最好的事情就是以身作则,并创造一种其他人可以仿效的氛围。我会放下工作,与家人共度美好时光。我也热爱武术,并留出时间练习,这会让我的身体有活力、精神有韧性

There needs to be balance and the opportunity to recharge. Even Michelangelo needed to know when to put the chisel down. The best thing any leader can do is to lead by example, and create a climate that allows others to do the same. I turn off from work to spend quality time with my family. I am also passionate about martial arts, and put time aside for it because it gives me physical energy and mental resilience.

词汇:1. 有机会休整 the opportunity to recharge; 2. 凿子 chisel; 3. 以身作则 lead by example; 4. 放下工作 turn off from work; 5. 精神韧性 mental resilience.

让科技为你所用,而不是反过来。Make tech work for you, not the other way round.

你可能感兴趣的:(#FT文章#放下手机,谈谈人生)