超全陈述句「倒装」结构大盘点,柯桥法语培训有推荐的吗


表示“某某某说……”的插入句需要倒装


在直接引用别人说的话,需要补充“是谁所说”,此时,主谓需要倒装。例如:

« Paris est la capitale de la France», dit-il.(倒装的时候如果主语是代词,一定记得要加连字符号哦)

他说:“巴黎是法国的首都”。


« Nous allons visiter le Louvre cet après-midi», ajouta le guide.
导游补充说:“今天下午我们将去参观卢浮宫”。
某些副词短语置于句首,需要倒装
大家可能会看到这例子:Peut-être pleuvra-t-il demain matin.(明天早上可能下雨。)像peut-être(可能)这样的副词短语置于句首的时候,后面的句子要倒装。

这类的副词短语有很多,最常用的几个有:peut-être(可能), sans doute(可能), ainsi(因此), à peine(刚刚,几乎不), aussi(因此)等。需要注意的是,这种表达常用于雅语中。例如刚才的句子:

Peut-être pleuvra-t-il demain matin. (正常语序:Il pleuvra peut-être demain matin.)

明天早上可能下雨。
Sans toute viendra-t-il demain. (正常语序:Il viendra sans doute demain.)

他明天可能来。
需要注意的是,此时的倒装结构,副词和后面的句子不用标点隔开。
 
某些地点状语置于句首,需要倒装


这类有ici等表示地点状语的词,例如:


Ici habitent des professeurs. (正常语序:Des professeurs habitent ici.)

这里住的是一些老师。

Sous le pont coule la rivière.(正常语序:La rivière coule sous le pont.)

桥下流水潺潺。
在一些从句中的主谓倒装


在从句中的倒装情况很灵活,除了有些情况是作者刻意为之,在绝大部分情况里,如果主语不是代词(像是单个的il,elle等)而是一些非常长的名词,且变位的动词后面没有其他成分的时候,需要倒装,以此让句子显得更平衡。例如下面这几个例句:

C’est la solution des problèmes que soulève l’étude du langage. (正常语序:C’est la solution des problèmes que l’étude du langage soulève.)

这是语言研究所揭示的解决问题的办法。

Je vous demande ce que fait cet étudiant. (正常语序:Je vous demande ce que cet étudiant fait.)

我问你们这个学生干了什么。

在一些呼语中


当人们讲话讲到激动处,此时可以用一些倒装来表达自己强烈的感情。例如最常见的vivre虚拟式表示“万岁”的感叹句中:

Vive la République !

(法兰西)共和国万岁!

Vive la Chine !

中国万岁!

Vive le peuple !

人民万岁!

你可能感兴趣的:(微信,笔记,学习)