《随园诗话》学习笔记五百七十七

卷七 为人不可有我.…作诗不可无我

八O、云停偶吟

【原文】同年舒瞻,字云亭,作宰平湖,招吾乡诗人施竹田、厉樊榭诸君,流连倡和,极一时之盛。同时,杭郡太守鄂筠亭先生亦修禊西湖,名流毕集,各有歌行。临去时,布衣丁敬送哭失声。云亭《偶成》一首云:“芳草青青送马蹄,垂杨深处画楼西。流莺自惜春将去,衔住飞花不忍啼。”鄂公《修禊序》云:“诗者,先王之教也。山水清音,此邦为最。无与合之则调孤,有与倡之则和起。余安得拘俗吏之规规乎?此拟《兰亭》之所由作也。”呜呼!似此贤令尹、贤太守,何可再得?鄂公名敏,上改名乐舜。

[译文]我的同年舒瞻,字云亭,做平湖县宰,招待我的家乡诗人施竹田、厉樊榭诸君,流连唱和,极尽一时之盛况。同时,杭州太守鄂筠亭先生在西湖做祭礼,名流士人都云集而来,各有诗作。临离别时,布衣诗人丁敬送客人失声痛哭。云亭写成一首《偶成》诗,说:“芳草青青送人离去的马蹄声阵阵响起,垂杨深深隐隐显出画楼来。流莺珍惜春光将去,衔住飞花不忍开口啼叫。”鄂公写《修禊序》说:“诗,是先王的教诲。山水有清音,这是国家的好事。没有人唱和音调便十分孤单,有人唱和则声势就起来了。我怎么能拘泥于俗吏的规矩呢?这是依照兰亭序所写的。”唉呀!像这样贤能的令尹、太守,哪里能再找到?(鄂公名敏,皇上为他改名叫乐舜)

[笔记]袁枚老先生在这里,记载了“ 云停偶吟”的故事和佳句。

同年舒瞻,字云亭,作宰平湖,招吾乡诗人施竹田、厉樊榭诸君,流连倡和,极一时之盛。

同时,杭郡太守鄂筠亭先生亦修禊西湖,名流毕集,各有歌行。

临去时,布衣丁敬送哭失声。

云亭《偶成》一首云:“芳草青青送马蹄,垂杨深处画楼西。流莺自惜春将去,衔住飞花不忍啼。”

鄂公《修禊序》云:“诗者,先王之教也。山水清音,此邦为最。无与合之则调孤,有与倡之则和起。余安得拘俗吏之规规乎?此拟《兰亭》之所由作也。”

呜呼!

似此贤令尹、贤太守,何可再得?

鄂公名敏,上改名乐舜。

你可能感兴趣的:(《随园诗话》学习笔记五百七十七)