为什么信用卡还不完,你还是想“买买买”?

图片发自App

生活

为什么信用卡还不完,你还是想“买买买”?

2019-03-05

今日导读

我们时常会受身边的人影响,被推荐或“安利”一些他们喜爱的东西。被亲朋好友“种草”后,很多人免不了要买买买,但之后等待我们的只有空空如也的钱包。最近,有学者指出,在如今的互联网时代,你周围的人发在社交媒体上的内容会不知不觉让你花费更多的钱。这到底是怎么回事呢?让我们一起来看看《华盛顿邮报》的这篇新闻吧。

带着问题听讲解

Q1: 短语“keep up with the Joneses”是什么意思?

Q2: “参照系”用英文怎么说?

Q3: 关于存钱,新闻最后提出了怎样的建议?

新闻正文

Your friends' social media posts are making you spend more money, researchers say

研究人员称,朋友在社交媒体上发布的信息正让你花更多的钱

American families don't save money like they used to. Now, a team of American and Canadian economists have proposed a new explanation for the declining savings rate, one rooted in individual psychology. At its heart lies a simple observation: Personal spending is a lot more visible to others than not spending. Changes in the media landscape have made other people's spending more visible than ever. That, in turn, is making all of us spend even more—and save even less.

美国家庭现在不再像从前那样存钱了。现在,一个由美国和加拿大经济学家组成的团队对储蓄率下降提出了一个新的、根植于个人心理学的解释。其核心是个简单的发现:比起不消费,个人消费行为更加吸引眼球。随着媒体格局的变化,他人的消费行为受到了前所未有的关注。这就进一步促使我们花得更多,存得更少。

Humans are social creatures, and we have a tendency to evaluate our own standing in life relative to how our friends and neighbors are doing. We want to keep up with the Joneses, and stay ahead of the Smiths. Because of this, when we see other people spending money we have a tendency to believe that we can—or should—be spending, too.

人类是社会性动物,我们倾向于根据朋友和邻居的现状来评估自己的社会地位。我们互相攀比,不甘人后。因此,当我们看到别人花钱时,就常会认为自己也能花钱,或者,也应该花钱。

Fifty years ago, our frames of reference for our spending habits were relatively small. Now we have social media. Facebook lets us stay in touch with our rich college classmates who always seem to be on vacation. We can create and share detailed logs of the stuff we consume at places like Yelp and TripAdvisor.

50 年前,我们消费习惯的参照系相对较小。现在有了社交媒体,我们可以用 Facebook和有钱的大学同学保持联系,他们看上去天天都在度假;也可以在 Yelp 和 TripAdvisor 等网站上发表帖子,详细记录我们所消费的商品和服务。

The net effect of this saturation of consumptive media is that we're bombarded every day with signals to consume, consume, consume. "People infer that low saving is a good idea," as the authors put it.

关于消费的媒体宣传铺天盖地,最终的结果就是,我们每天都在被“消费、消费、再消费”的心理暗示轰炸着。研究报告的作者们指出:“人们得出的结论是,存钱少是个好主意。”

"To decide if you're overconsuming, m hiake a special effort to notice when your friends do something that is frugal, such as having a staycation or holding on to their 15-year-old car," Hirshleifer, one of the authors said. "If you're going to compare yourself to others, try to make it realistic."

报告作者之一赫什莱弗说:“想判断自己是否在过度消费,可以特别留心朋友们精打细算的做法,比如宅在家里度假,或者一辆车开了 15 年还坚持不换。如果你要和别人比,起码要比得现实一点。”

—————  文章来源 / 华盛顿邮报

重点词汇

post/poʊst/

n. 帖子,网站上公布的信息

e.g.

例句:I'm posting some photos. (v.)

be rooted in

扎根于;根源在于

e.g.

例句:His opinion is rooted in experience.

相关词汇:root(n. 植物的根部)

landscape/ˈlændskeɪp/

n. 全景;局面

e.g.

例句:Giant cacti dominate the desert landscape.

英文释义:a particular area of activity, especially its distinctive features

in turn

因此

e.g.

英文释义:therefore; as a result

例句:Stress causes your body to release chemicals, which in turn boost blood pressure.

tendency/ˈtendənsi/

n. 倾向;趋势

e.g.

搭配短语:a tendency to do sth.

例句:For American college students, there is a tendency to socialize in the evenings.

standing/ˈstændɪŋ/

n. 级别;地位,身份

e.g.

近义词:status

搭配短语:someone of high standing.

keep up with the Joneses

(在物质生活方面)与朋友(或邻居)攀比

e.g.

文化补充:这个表达来源于一个美国报纸的连载漫画系列,字面意思是“不要被琼斯一家落下”,略带讽刺意味。

frame of reference

参照系;参考范围

e.g.

reference 英文释义:the use of a source of information in order to ascertain something

log/lɔːɡ/

n. 记录;(引申)帖子

e.g.

英文释义:a full written record of a journey, a period of time, or an event

net effect

最终的结果

e.g.

相关词汇:net(adj. 净得的;最终的)

net 搭配短语:net weight

近义词:overall; ultimate

saturation/ˌsætʃəˈreɪʃn/

n. 饱和状态

consumptive/kənˈsʌmptɪv/

adj. 关于消费的,被消费主义驱使的

e.g.

词性拓展:consumption (n.)

相关词汇:consumerism(n. 消费主义); consumerist

bombard/bɑːmˈbɑːrd/

v. 轰炸;(言语)围攻

e.g.

相关词汇:bomb(n. 炸弹)

例句:The reporters bombarded the star with phone calls.

frugal/ˈfruːɡl/

adj. 节俭的,节约的

e.g.

反义词:consumptive

staycation/ˌsteɪˈkeɪʃn/

n. 在家中(或附近)度假

e.g.

英文释义:a vacation that you spend at your home

相关词汇:stay(v./n. 居留); vacation(n. 假期)

拓展内容

Yelp

Yelp 是全球著名的点评类网站,该网站入驻了各地餐馆、购物中心、酒店、旅游等领域的商户。用户可以在 Yelp 的网站或 app 中给商户评分,提交评论,和其他用户交流商户体验等。在 Yelp 中搜索一个餐厅或者旅馆,你就会看到该商户的介绍以及网友们的评论。亲身体验过该网站商户服务的消费者还可以在网站上给商户评星级。

TripAdvisor

TripAdvisor(猫途鹰)是全球领先的旅游网站。该网站收录了全世界各地的海量旅行信息,包括逾 5.35 亿条旅游点评、100 多万张用户分享的照片、覆盖全球 190 多个国家逾 700 万处酒店、景点和餐厅,帮助旅行者轻松找到旅途中的好去处。

除此之外,TripAdvisor 每年会根据数千万条来自全世界游客的点评意见票选出 Travelers' Choice(旅行者之选大奖)。该年度大奖会颁给从酒店住宿到目的地、景点、品牌和产品中最顶尖的服务。

你可能感兴趣的:(为什么信用卡还不完,你还是想“买买买”?)