悔创阿里巴巴,马云辞职做教师?

Lala2018-09-17

Lala

职业双语播音员

资深英语内容架构师

今日导读

9 月 10 日似乎是马云命中选定的日子,1964 年 9 月 10 号教师节出生的马云梦想是当老师,30 几年后创办了阿里巴巴这个影响一代人的电子商务帝国。而近日马云又宣布一则重大消息,他将于 2019 年 9 月 10 日辞去阿里巴巴董事长一职,并把接下来的时间继续投身于教育事业。马云接受采访时表示,他的退休并非一个时代的结束,而是“一个时代的开始”。今天的新闻来自《路透社》对此事的报道,我们一起来看看,并了解一下这位指点江山却能保持赤子之心的企业家。

带着问题听讲解

Q1: “step down”和“step back”分别是什么意思?

Q2: “白手起家”用英文怎么表达?

Q3: 根据新闻,阿里巴巴的利润率为什么上不去?

新闻正文

Alibaba's Jack Ma to step down in one year, Zhang to become chairman

阿里巴巴马云将在一年内卸任董事长,张勇接任

Jack Ma, the charismatic co-founder of China’s largest e-commerce firm Alibaba Group Holding Ltd, will step down as chairman in exactly one year on Sept. 10, 2019, the company said. Current Alibaba Chief Executive Daniel Zhang will replace him as chairman, while Ma will complete his current term on Alibaba’s board of directors following the company’s annual general meeting in 2020.

中国最大的电子商务公司阿里巴巴集团的联合创始人马云将于 2019 年 9 月 10 日正式卸任董事长,该消息由阿里巴巴披露。现任阿里巴巴首席执行官张勇将接替他担任董事长,而马云会完成目前在阿里巴巴董事会的任期,直至阿里巴巴的 2020 年的公司股东大会。

Ma, who co-founded Alibaba in 1999, is one of China’s richest people with a net worth of $36.6 billion, according to Forbes. The company has grown to have more than 66,000 full-time employees and a market value of some $420 billion. Since handing over the CEO role, Ma has concentrated on philanthropy and promoting Alibaba internationally at business and political events.

据《福布斯》统计,马云于 1999 年与他人共同创立了阿里巴巴,是中国最富有的人之一,身价 366 亿美元。该公司的全职雇员已超过 66000 人,市值约 4200 亿美元。自移交 CEO 职位以来,马云一直专注于慈善事业,并在商业和政治活动中推动阿里巴巴在国际上的发展。

A former English teacher with no technical background, Ma has a large popular following in China and is seen as an icon of self-made wealth. He is also known for his eccentric personality and has donned wigs and costumes to perform highly choreographed pop routines at company events. Last year he starred alongside Chinese action star Jet Li in a short kung fu film.

马云曾是一名英语教师,没有任何技术背景,因为被视为白手起家致富的象征,他在中国拥有大量的追随者。他也以性格奇特而著称,他曾戴上假发穿上演出服,在公司活动中表演精心设计的流行节目。去年,他还与中国动作明星李连杰一起出演了一部功夫短片。

Ma, who also controls Alibaba payment affiliate Ant Financial [ANTFIN.UL], is stepping back amid more challenging times for Chinese tech companies as sales growth in China’s eastern mega-cities shows signs of slowing.

马云同时也掌管着阿里巴巴的支付子公司蚂蚁金服。因为中国东部大型城市的销售增长出现放缓迹象,中国科技公司面临着更多的挑战,马云暂退一步观望。

Alibaba maintained robust revenue growth in the first half of 2018, but its profit margins have been squeezed by big-ticket investments as it battles to maintain pole position in payments and e-commerce.

阿里巴巴在 2018 年上半年保持了强劲的营收增长,但由于为了在支付和电商方面力保优势地位而进行的高成本投资,其利润率受到挤压。

—————  文章来源 / 路透社

重点词汇

step down/aside

退位;让位

e.g.

He has decided to step down/aside as captain of the team.

charismatic /ˌkærɪzˈmætɪk/

adj. 充满个人魅力的 (charisma n.)

e.g.

A person who has charisma is charismatic. 

chairman/ˈtʃermən/

n. 主席

board of directors

n. 董事会

e.g.

on the board of directors 

annual general meeting /ˌæn.ju.əl ˌdʒen.ɚ.əl ˈmiː.t̬ɪŋ/

n. (公司)股东大会

net worth /ˌnetˈwɜːθ/

n. 资本净值

e.g.

net income

net weight

market value /ˈmɑː.kɪt ˌvæl.juː/

n. 市值

hand over

把…交给;把…送交

e.g.

They were ordered to hand over their weapons. 

They handed the weapons over to the police. 

philanthropy /fɪˈlænθrəpi/

n. 慈善;慈善事业

self-made /ˌself ˈmeɪd/

adj. 靠自己奋斗成功的,白手起家的

e.g.

a self-made millionaire

eccentric /ɪkˈsentrɪk/

adj. 古怪的;异乎寻常的

don /dɑːn/

v. 穿戴上

e.g.

He donned his finest coat and hat. 

wig /wɪɡ/

n. 假发

choreographed /ˈkɔːriəɡræft/

adj. 精心设计的;刻意安排的

star /stɑːr/

v. 担任主演

e.g.

Tom Cruise starred in the movie “Mission: Impossible—Fallout”. 

affiliate /əˈfɪlieɪt/

n. 隶属机构,分支机构

e.g.

Our college is an affiliate of the university. 

step back

退一步(考虑问题);跳出原来的圈子(看问题)

e.g.

Let's just step back from the problem and think about what we could do. 

amid /əˈmɪd/

prep. 在…当中;为…环绕

mega-city/megacity /ˈmeɡ.ə.sɪt̬.i/

n. 巨型城市

robust /roʊˈbʌst/

adj. 强壮的;坚固的

e.g.

He looks robust. 

a robust pair of boots

a robust economy

revenue /ˈrevənuː/

n. (公司的)收益

profit margin /ˈprɑːfɪt mɑːrdʒən/

n. 利润率;利润幅度

squeeze /skwiːz/

v. 挤压;给…带来财务困难

e.g.

Small businesses are being squeezed by heavy taxation. 

big-ticket /ˈbɪɡ tɪkɪt/

adj. 昂贵的

e.g.

big-ticket rewards

battle /ˈbætl/

v. 与...作战

pole position /ˈpoʊl pəzɪʃn/

n. (赛车跑道)最内侧第一排位置;杆位;最有利位置

e.g.

The U.S. has ceded pole position in the diverse economies. 

拓展内容

福布斯富豪榜

#1. Jeff Bezos (Amazon): $112 B 

#2. Bill Gates (Microsoft): $90 B

#3. Warren Buffett (Bershire Hathaway): $84 B

#4. Bernard Arnault (LVMH): $72B

#5. Mark Zuckerberg (Facebook): $71 B

#6. Amancio Ortega (Zara): $70B

#7. Carlos Slim Helu (telecom): $67.1 B

#8. Charles Koch (Koch Industries): $60 B

#9. David Koch (Koch Industrie): $60 B

#10. Larry Ellison (software): $58.8 B

#11. Michael Bloomberg (Bloomberg): $50 B

#12. Larry Page (Google): $48.8 B

#13. Sergey Brin (Google): $47.5 B

#14. Jim Walton (Walmart): $46.4 B

#15. S. Robson Walton (Walmart): $46.2 B

#16. Alice Walton (Walmart): $46 B

#17. Ma Huateng (Tencent): $45.3 B

#18. Francoise Bettencourt Meyers (L’Oreal): $42.2 B

#19. Mukesh Ambani (petrochemicals, oils & gas): $40.1 B

#20. Jack Ma (Alibaba): $39 B

马云卸任背后的思考

马云表示:卸任阿里巴巴集团董事局主席是他深思熟虑,认真准备了 10 年的计划,将标志着阿里巴巴完成了从依靠个人特质变成依靠组织机制、依靠人才文化的企业制度升级。

“10 年前我们就问自己这个问题,如何保证马云离开公司以后,阿里巴巴依然健康发展?我们相信只有建立一套制度,形成一套独特的文化,培养和锻炼出一大批人才的接班人体系,才能解开企业传承发展的难题。为此,这十年来,我们从未停止过努力和实践。”

美国新兴市场互联网交易基金创始人凯文·卡特这样评价道:“坦白说,我认为马云此举并非是‘大动作’。他几年前就从首席执行官职位上退下来,并且非常具体地发表了关于希望年轻人领导公司的言论。”

十年前,比尔·盖茨从微软正式退休。而伴随微软重新崛起的同时,比尔·盖茨也在慈善领域取得了骄人成就。马云曾暗示了他未来的去处:将效仿比尔·盖茨投身慈善,并重圆作为一名教师的梦想。“世界那么大,趁我还年轻。”马云在公开信中说,“我想回归教育,做我热爱的事情会让我无比兴奋和幸福。”或许马云的这次转身,对他而言是另一个开始。

你可能感兴趣的:(悔创阿里巴巴,马云辞职做教师?)