普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第六章)28

二八
仇人!嗜血几时有,
他们疏远才多久?
诚挚朋友昨还是,
思想行动都一致,
吃饭休闲不分离。
如今却如同世仇,
仿佛噩梦里游走,
两人在无声密谋,
冷血筹划杀对手……
何不趁手未染红,
他们俩大笑一通,
展友善各奔前程?……
可俗世仇恨难服,
只害怕无谓耻辱。

XXVIII
Враги! Давно ли друг от друга
Их жажда крови отвела?
Давно ль они часы досуга,
Трапезу, мысли и дела
Делили дружно? Ныне злобно,
Врагам наследственным подобно,
Как в страшном, непонятном сне,
Они друг другу в тишине
Готовят гибель хладнокровно…
Не засмеяться ль им, пока
Не обагрилась их рука,
Не разойтиться ль полюбовно?..
Но дико светская вражда
Боится ложного стыда.

(待续 ,第六章共46节)

你可能感兴趣的:(普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第六章)28)