【《论语》共读·每天一句话】

卫灵公25

子曰:“吾犹及史之阙文也,有马者借人乘之,今亡矣夫。”

今译:

“阙”,就是缺,空缺,阙疑,有怀疑,不确定。

孔子说:“我曾经看过史官记事,遇有疑难、没搞清楚的事就空着不写,等后面的人去搞清楚。而不是自己猜测或推理去下结论,以免自己搞错了,误导后人。有马的人,肯委托善于训练马匹的专业人士代为驯服。但这种精神啊,今天已经没有了!”

注解:

1.《为政》篇:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤。”有怀疑的地方,就保留;知道的部分,也谨慎地说,这样就能减少错误。

2.要不耻下问,也要勇于上问。多问,才能多知。

3.不要以不知道为耻,要以假装知道而自圆其说为耻。不知道就不要说,要问。

你可能感兴趣的:(【《论语》共读·每天一句话】)