语言是窗户(否则,它们是墙)

语言是窗户(否则,它们是墙)


听了你的话,我仿佛受了审判,

无比委屈,又无从分辨,

在离开前,我想问,

那真的是你的意思吗?


在自我辩护前,

在带着痛苦或恐惧质问前,

在我用言语筑起心灵之墙前,告诉我,我听明白了吗?


语言是窗户,或者是墙,

它们审判我们,或者让我们自由。

在我说与听的时候,

请让爱的光芒照耀我。


我心里有话要说,

那些话对我如此重要,

如果言语无法传达我的心声,

请你帮我获得自由好吗?


如果你以为我想羞辱你,

如果你认定我不在乎你,

请透过我的言语,

倾听我们共有的情感。

——鲁斯·贝本梅尔

这是一首越读越有味道的诗歌,这是写在《非暴力沟通》前言之后,正文之前的诗歌。

昨天我在临睡前读了两遍,每一遍都读出了眼泪。

每读一遍,都能链接到自己曾经受到的语言的攻击。

每读一遍,都能感受到对方的语言暴力,对自己的伤害是多么深。

今天,把这首诗歌逐字打到文章里。边敲击键盘,边反思自己平时对孩子的语言,对家人的语言。有很多也是暴力的,有很多对别人也是有伤害的。

我听见,内心一个声音在对我说:“请停止这样的语言吧,把你的爱传出去,让你心中爱的光芒,照耀身边的每一个人!”

你可能感兴趣的:(语言是窗户(否则,它们是墙))