本篇分为四十二章,内容以讨论道德修养的主题居多。专论“君子”之为人就有十章,指出安贫乐道、遵守礼仪、克己知人等都是君子应当必备的修养和能力,且多数章与“小人”之为人形成对比。
1、卫灵公问陈①于孔子。孔子对曰:“俎zǔ豆之事②,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。
注释:①陈:同“阵”,军队作战时布列的阵势②俎豆之事:俎和豆都是古代盛肉食的器皿,行礼时用它,因之借以表示礼仪之事
译文:卫灵公向孔子询问如何布列阵势,孔子回答说:“礼仪方面的事情,我曾经听到过;打仗方面的事情,未曾学习过。”第二天就离开卫国走了。
2、在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰 :“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”
译文: 孔子周游列国断绝了粮食,跟随的人都饿坏了,没有人能爬得起来。子路非常怨愤地来见孔子说:“君子也有穷困的时候吗?”孔子说:“君子能够固守穷困,小人穷困就会胡作非为了。”
3、子曰:“赐也,女以为予多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之①。”
注释: ①一以贯之:这和《里仁篇》的“夫子之道,忠恕而已矣”的“一贯”相同。从这里可以看出,子贡他们所重视的,是孔子的博学多才,因之认为他是“多学而识之”;而孔子自己所重视的,则在于他的以忠恕之道贯穿于其整个学行之中。
译文: 孔子说:“赐呀,你以为我是多方面学习并且把内容都记下来的人吗?”子贡回答说:“是的,难道不是吗?”孔子说:“不是的。我用一个根本的东西把它们贯穿起来。”
4、子曰:“由!知德者鲜矣。”
译文: 孔子说:“仲由!知晓道德的人太少了啊!”
5、子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”
译文: 孔子说:“自己不做什么而使天下太平的人,大概就是舜吧!他做了什么呢?他只是修养好自己,端正地居位听政罢了。”
6、子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊①之邦,行矣。言不忠信,行不笃做,随意州里,行乎哉?立则见其参于前也,在與则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅②。
注释: ①蛮貊:古人对少数民族的贬称。蛮在南,貊在北。②绅:贵族系在腰间的大带
译文: 子张问怎样使自己的主张才能行得通。孔子说:“说话忠诚信实,行为笃实敬慎,即使在落后部族的国家,也能行得通。说话不忠诚信实,行为不笃实敬慎,即使在本乡本土,能行得通吗?站立时仿佛看见‘忠信笃敬’这四个字就出现在前面,坐在车中仿佛看见这四个字就挂在车辕的横木上。能够做到这样,而后才能行得通。”子张把孔子的话写在腰间的大带上。
7、子曰:“直哉史鱼①!邦有道,如矢②邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
注释:①史鱼:卫国的大夫史䲡qiú,字子鱼。他临死时嘱咐他的儿子,不要“治丧正室”,以此劝告卫灵公进用蘧伯玉,斥退弥子瑕,古人称为“尸谏”②矢:箭,形容其直
译文: 孔子说:“正直啊史鱼!国家政治清明,像箭一样直;国家政治黑暗,也像箭一样直。君子啊蘧伯玉!国家政治清明,就做官;国家政治黑暗,就可以把自己收敛起来不做官。”
8、子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言①。知者不失人,亦不失言。”
注释:言语不当,说错话
译文: 孔子说:“可以同他谈话而不同他谈,就会失去人才;不可以同他谈话而同他谈,就是说错了话。聪明人既不会失去人才,也不会说错话。”
9、子曰:“志士仁人,无求生以害①仁,有杀身以成仁。”
注释:①害:损害,破坏
译文: 孔子说:“志士仁人,不会贪生怕死而损害仁道,只会牺牲自己来成全仁道。”
10、子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
译文:子贡问怎样实行仁德。孔子说:“工匠想要把他的活干好,一定要先磨快他的工具。住在一个国家,要侍奉大夫中的贤人,和士人中的仁人交朋友。”
11、颜渊问为邦。子曰:“行夏之时①,乘殷之辂②(lù1.古代车辕上用来挽车的横木。 2.古代的一种大车),服周之冕③,乐则《韶》舞④,放郑声⑤,远佞人。郑声淫,佞人殆。”
注释: ①夏之时:夏代的历法,便于农业生产②乘殷之辂:商代的车子,比周代的车子自然朴质些③服周之冕:周代的礼帽自然又比以前的华美,孔子是不反对礼服的华美的,赞美禹“致美乎黻fú冕”可见。④《韶》舞:《韶》是舜时的音乐。“舞”同“武”,周武王时的音乐⑤放郑声:“郑声”和“郑诗”不同。郑诗指其文辞,郑声指其乐曲。
译文: 颜渊问怎样治理国家。孔子说:“用夏代的历法,坐殷代的车子,戴周代的礼帽,音乐就演奏《韶》乐(周武王时的音乐)。舍弃郑国的乐曲,疏远花言巧语的人。郑国的乐曲靡曼淫秽,花言巧语的人危险。”
12、子曰:“人无远虑,必有近忧。”
译文: 孔子说:“人如果没有长远的考虑,一定会有眼前的忧患。”
13、子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色①者也。”
注释: ①好色:据《史记·孔子世家》,孔子“居卫月余,灵公与夫人(南子)同车,宦者雍渠参乘出,使孔子为次乘,摇市过之。”孔子因发这一感叹。
译文: 孔子说:“完了啊!我没有见过爱好美德像爱好美貌那样的人。”
14、子曰:“藏文仲①其窃位者与!知柳下惠②之贤而不与立③也。”
注释:①藏文仲:鲁国的大夫,历仕庄、闵、僖、文四朝。②柳下惠:鲁国贤者,本名展获,字禽,又叫展季。“柳下”可能是其所居,因以为号;据《烈女传》,“惠”是由他的妻子的倡议给他的私谥(不同国家授予的谥号叫私谥)。③立:同“位”
译文: 孔子说:“臧文仲大概是个占住官位不干事的人吧?明知柳下惠有贤德却不推举他跟自己一起做官。”
15、子曰:“躬自厚①而薄责于人,则远怨矣。”
注释: ①躬自厚:本当作“躬自厚则”,“责”字探下文“薄责”之“责”而省略。
译文: 孔子说:“对自己要求严格而宽松地要求别人,就会远离怨恨。”
16、子曰:“不曰‘如之何①,如之何’者,吾末②如之何也已矣。”
注释:①如之何:“不曰如之何”意思就是不动脑筋 ②末:没有办法
译文: 孔子说:“遇事不说‘怎么办,怎么办’的人,我对他们也不知道该怎么办了啊!”
17、子曰:“群居终日,言不及义,好行小惠,难矣哉!”
译文: 孔子说:“整日聚在一起,谈话丝毫不涉及道义,喜欢卖弄小聪明,这种人很难有什么成就啊!”
18、子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”
译文: 孔子说:“君子用义来修养自己的品质,按照礼来行事,用谦逊的态度讲话,靠信实取得成功。这才是君子啊!”
19、子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”
译文: 孔子说:“君子担心自己没有才能,不担心别人不了解自己。”
20、子曰:“君子疾①没世②而名不称焉。”
注释: ① 疾:痛恨②没世:死亡以后
译文: 孔子说: “君子痛恨死后自己的名声不能流传于世。”
21、子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”
译文: 孔子说:“君子严格要求自己,小人苛刻要求别人。”
22、子曰:“君子衿①而不争,群而不党。”
注释: 衿:庄重
译文: 孔子说:“君子庄重谨慎却不与人争斗,合群团结却不结党营私。”
23、子曰:“君子不以言举人,不以人废①言。”
注释:①废:废弃,不采纳
译文: 孔子说:“君子不根据言辞来选拔人才,也不因为一个人不好而废弃他有价值的言论。”
24、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕①乎!己所不欲,勿施于人。”
注释:①恕:“忠”(己欲立而立人,己欲达而达人)是有积极意义的道德,未必每个人都有条件来实行。“恕”只是“己所不欲,勿施于人”,则谁都可以这样做,因之孔子在这里言“恕”不言“忠”
译文: 子贡问道:“有一个字可以终身奉行的吗?”孔子说:“大概是‘恕’吧!自己不喜欢的事情,不要强加给别人。”
25、子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”
译文: 孔子说:“我对于别人,诋毁过谁?称赞过谁?如果有称赞的人,那也是经过了考验的。这些值得被称赞的人,正是夏、商、周三代推行正道的依靠。”
䲡qiū【鰌】的类推简化字。1同【鳅】。2古同【遒】,紧迫,引申为箝制。qián zhì控制;约束
俎zǔ :1古代祭祀时放祭品的器物:俎豆(a.“俎”和“豆”,都是古代祭祀用的器具;b.祭祀,崇奉)。2切肉或切菜时垫在下面的砧板:刀俎(刀和砧板)。3姓。