《老人与海》英语学习part6

article

words

  • cot
    n. <英>(有围栏的)幼儿床;<美>行军床,折叠床;(航海)帆布吊铺;(家畜的)栏,篷;<古>(小而简单的)村舍,小屋
  • barefoot
    adj. 赤脚的
  • coral
    n. 珊瑚;(作珠宝的)珊瑚宝石;珊瑚色,橘红色;珊瑚虫;龙虾卵,扇贝卵
  • pebbled
    adj. 多石子的;铺满卵石细砾的
  • fit
    v. 适合,合身;适应,合得来;可容纳,装进;试穿(衣服);和……相称,符合;为放置(于……)而设计;安置,安装(在某处);安排时间会面,安排时间做(某事);(疾病)发作
  • rope
    n. 粗绳,绳索;(球状物的)(一)串,(一)条;<美>(套捕牛、马等的)套索;(拳击台、摔跤台的)围绳(the ropes);绞刑(the rope);<非正式>办事的规矩,诀窍(the ropes)
  • lashing
    n. (作为惩罚的)鞭打;捆绑用的绳索;猛烈抨击
  • oar
    n. 橹,桨;桨手
  • thole
    n. 桨架;钉桨架的钉
  • pin
    n. (尤指做衣服时固定布料用的)别针,大头针;<美>胸针,饰针;徽章,像章;钉,楔,销,栓;(接骨用的)钢钉,钢针;(插头的)管脚;(手榴弹的)保险针,保险销;(高尔夫球场地内的)旗杆;(保龄球)瓶柱;(人或动物的)双腿;(棋)牵制;(乐)弦轴,琴轸;<英,史>加仑啤酒桶;(PIN)个人身份识别号码(用于在自动取款机上取款的私人密码)
  • thrust
    n. 要点,要旨;猛推,刺;(飞机、火箭等的)驱动力,推力;强攻,挺进;(拱、椽的)侧向压力;(地质)冲断层,逆断层;苛评
  • blade
    n. 刀片,刀刃;(草,小麦等的)叶片;(船或飞机螺旋桨的)桨叶;(溜冰鞋的)冰刀;<旧>花花公子,时髦男士;<文>剑;肩胛骨,肩胛;舌身
  • phosphorescence
    n. 磷光;磷光现象
  • fathom
    n. 英寻(测量水深单位,合6英尺或1.8米)
  • congregate
    v. 集合,聚集
  • swirl
    n. 打旋,旋涡;漩涡状,螺旋形;纷乱
  • shrimp
    n. 虾,小虾;<非正式> 矮子,无足轻重的人
  • squid
    n. 枪乌贼,(食用的)鱿鱼;乌贼状人造鱼饵;超导量子干涉器件(SQUID);<英,俚>英镑

phrase

  • take hold of
    v. 握住
  • condensed milk
    炼乳
  • the bow of the skiff
    小船的船头
  • go down
    往下走
  • slid into
    v. (使)滑入;溜进;不知不觉陷入;不知不觉地沾染上
  • lean forward
    身体前倾
  • spread apart
    分开
  • the mounth of
    .....的口(harbor 海港口)
  • gulf weed
    马尾藻
  • steep walls
    [地理] 陡壁
  • the floor of the ocean
    海床
  • make against
    v. 不利于,有害于;与……相反 →冲击
  • the schools of
    一大群

sentence

  1. He took hold of one foot gently and held it until the boy woke and turned and looked at him.
    他轻轻的握住男孩的一只脚,直到男孩醒来转过头看向他。
  2. They had coffee from condensed milk cans.
    他们用炼乳罐子喝咖啡。
  3. He was waking up now although it was still hard for him to leave his sleep.
    他正在醒过来,但离开他的瞌睡虫仍然很难。
  4. They went down the trail to the skiff feeling the pebbled sand under their feet, and lifted the skiff and slid her into the water.
    他们沿着小路来到小船停泊的地方,一路感觉脚下的石子,把小艇抬起,让它滑向水里。
  5. He fitted the rope lashings of the oars onto the thole pins and, leaning forward against the thrust of the blades in the water, he began to row out of the harbor in the dark.
    他把将桨上的绳圈套在桨栓上,然后把桨叶深深地插入水中,身体同时向前倾,老人就在黑暗中驶离了海港。
  6. He saw the phosphorescence of the Gulf weed in the water as he rowed over the part of the ocean that fishermen called the great well because there was sudden deep of seven hundred fathoms where all sorts of fish congregated because of the swirl the current made against the steep walls of the flour of the ocean.
    他看见水里的马尾藻反射出的磷光,原来他划到了海员们称作“深井”的那片海域,因为那儿突然出现了700英寻深的井,那里因为海潮冲击海床的陡壁而形成涡流让各种鱼聚集在此。
  7. these rose close to the surface at night where all the wandering fish fed on them.
    这些鱼在晚上时会漂浮到水面,游过的鱼会以它们为食。

你可能感兴趣的:(《老人与海》英语学习part6)