端午节名称
端午节,又称端阳节、龙舟节、重午节、龙节、正阳节、天中节等,节期在农历五月初五,是中国民间的传统节日
The Dragon Boat Festival, also known as the Dragon Boat Festival, Dragon Boat Festival, Chongwu Festival, Dragon Festival, Zhengyang Festival, Tianzhong Festival, etc., is a traditional Chinese folk festival on the fifth day of the fifth lunar month
端午节由来
端午节,本是南方吴越先民创立用于拜祭龙祖的节日 。因传说战国时期的楚国诗人屈原在五月五日跳汨罗江自尽,后来人们亦将端午节作为纪念屈原的节日;也有纪念伍子胥、曹娥及介子推等说法
The Dragon Boat Festival was originally created by the ancestors of Wu and Yue in the south to worship the Dragon ancestor . It is said that Qu Yuan, a poet of Chu state in the Warring States period, committed suicide by jumping on the Miluo River on May 5. Later, people also took the Dragon Boat Festival as a festival to commemorate Qu Yuan. There are also stories to commemorate Wu Zixu, Cao E and Jie Zitui.
总的来说,端午节起源于上古先民择“龙升天”吉日祭龙祖,注入夏季时令“祛病防疫"风尚,把端午视为“恶月恶日”起于北方中原,附会纪念屈原等历史人物纪念内容。端午风俗形成可以说是南北风俗融合的产物
Generally speaking, the Dragon Boat Festival originated from the ancient ancestors' choice of "dragon rising to heaven" auspicious day to sacrifice to the Dragon ancestor, and the introduction of the summer season of "disease elimination and epidemic prevention" fashion. The Dragon Boat Festival was regarded as the "evil moon and evil day" starting in the northern Central Plains, with the attached meeting commemorating Qu Yuan and other historical figures. The formation of Dragon Boat Festival custom can be said to be the product of the fusion of North and South customs.
端午节成为法定假日
Dragon Boat Festival becomes a legal holiday
端午节与春节、清明节、中秋节并称为中国四大传统节日。端午文化在世界上影响广泛,世界上一些国家和地区也有庆贺端午的活动。2006年5月,国务院将其列入首批国家级非物质文化遗产名录;自2008年起,被列为国家法定节假日。2009年9月,联合国教科文组织正式批准将其列入《人类非物质文化遗产代表作名录》,端午节成为中国首个入选世界非遗的节日
Dragon Boat Festival, Spring Festival, Qingming Festival and Mid Autumn Festival are also called the four traditional festivals in China. Dragon boat culture has a wide influence in the world. Some countries and regions in the world also have activities to celebrate the Dragon Boat Festival. In May 2006, the State Council listed it in the first batch of national intangible cultural heritage list; since 2008, it has been listed as a national legal holiday. In September 2009, UNESCO officially approved its inclusion in the list of representative works of intangible cultural heritage of mankind. Dragon Boat Festival became the first festival in China to be listed in the world intangible cultural heritage.
端午节活动
Dragon Boat Festival activities
过端午节,是中国人二千多年来的传统习惯,由于地域广大,民族众多,加上许多故事传说,于是不仅产生了众多相异的节名,而且各地也有着不尽相同的习俗。其内容主要有:女儿回娘家,挂钟馗像,迎鬼船、躲午,帖午叶符,悬挂菖蒲、艾草,游百病,佩香囊,备牲醴,赛龙舟,比武,击球,荡秋千,给小孩涂雄黄,饮用雄黄酒、菖蒲酒,吃五毒饼、咸蛋、粽子和时令鲜果等
The Dragon Boat Festival is a traditional custom of the Chinese people for more than 2000 years. Due to the vast area, numerous nationalities, and many stories and legends, not only many different Festival names but also different customs are produced in different places. Its contents mainly include: the daughter goes back to her mother's home, hangs the bell Kui statue, welcomes the ghost boat, hides the noon, pastes the noon leaf Fu, hangs the calamus, the wormwood, swims the hundred diseases, wears the sachet, prepares the animal and the lily, competes the dragon boat, competes the martial arts, hits the ball, swings, paints the realgar to the child, drinks the realgar wine, the calamus wine, eats the five poison cake, the salted egg, the zongzi and the seasonal fresh fruit and so on.
祝大家端午节快乐
Happy Dragon Boat Festival