《论语》265◎见齐衰者

见齐衰者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶服者式之,式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈,必变。


本章出自:乡党篇

【注释】

①狎 xiá :这里指亲近而态度不庄重。    ②式:通“轼”,古代车前横木。用作动词,表示伏轼。    ③版:古代用木板刻写的国家图籍。    ④作:站起来。

【翻译】

孔子看见穿丧服的人,即使是关系亲密的,也一定会改变神色。看见戴着礼帽和失明的人,即使是很熟悉的,也一定表现得有礼貌。乘车时遇见穿丧服的人,便低头俯伏在车前的横木上表示同情。遇见背负着国家图籍的人,也同样俯身在车前的横木上表示敬意。有丰盛的肴馔,一定改变神色,站起来。遇到迅雷和大风时,一定改变神色。


【感悟】

孔子是一个心思敏锐、富于同情心、尊重他人、很懂礼貌而且敬畏天命的人。

从孔子神色、动作与态度的变化中,可以看出,孔子处处遵守礼仪,而这些也恰恰体现了人们情感的恰当表达。

所以所谓的礼不是生搬硬套造出来的规矩,而是人们交往的必然习惯和必须规范。

你可能感兴趣的:(《论语》265◎见齐衰者)