《野蜂飞舞》

山花烂漫,

温温的牛奶流淌在你稚嫩的牙齿上,

你的笑意,微笑、开怀大笑,

那一定是天上眨眼的星星闪闪发光,

照亮每一张希冀的脸庞。


你的笑声是人间四月天里的银铃,

你的一举一动都牵着我,

我们同长同吃同休,

2016年7月24日(你17周4天),在《野蜂飞舞》响起的那一瞬,

你的小脚像轻灵的​蜂zeng的一动,

那是我的小雀跃,我的《野蜂飞舞》。​

         ——记你第一次胎动,当时m敷着几片黄瓜,d躺在跟前,一个懒洋洋的周日19:00​


注:《野蜂飞舞》这首管弦乐曲《野蜂飞舞》(原名《Полет шмеля》,又名《大黄蜂的飞行》)是俄罗斯作曲家尼古拉·里姆斯基-科萨科夫(Nikolai Andreivitch Rimsky-Korsakov,1844-1908)的名曲之一,该曲也是《猫和老鼠》的插曲。

(写于2016年7月26日)

你可能感兴趣的:(《野蜂飞舞》)