Day595--Covid-19 Changed How the World Does Science, Together

Covid-19 Changed How the World Does Science, Together

新冠病毒改变世界科研,科学家同舟共济


--------From YLYK 每日外刊精读专辑


While political leaders have locked their borders, scientists have been shattering theirs, creating a global collaboration unlike any in history. Never before, researchers say, have so many experts in so many countries focused simultaneously on a single topic and with such urgency. Nearly all other research has ground to a halt.

当下,一些国家的政治领导人已宣布“锁国”,而与此同时,科学家们正打破他们之间的科研边界,形成了一股前所未有的全球合作态势。研究人员表示,从来没有像现在这样,有这么多国家的专家们如此迫切地同时专注一个课题。几乎所有其他研究都暂停了。

Normal imperatives like academic credit have been set aside. Online repositories make studies available months ahead of journals. Researchers have identified and shared hundreds of viral genome sequences. More than 200 clinical trials have been launched, bringing together hospitals and laboratories around the globe.

像学术荣誉这种平时被看得很重的事已被放在了一边。在线信息库让研究论文提前于期刊数月便可供查阅。研究人员已经鉴定并共享了数百个病毒基因组序列。200多项临床试验业已启动,将全球各地的医院和实验室联结在了一起。

On a recent morning, for example, scientists at the University of Pittsburgh discovered that a ferret exposed to Covid-19 particles had developed a high fever — a potential advance toward animal vaccine testing. Under ordinary circumstances, they would have started work on an academic journal article.

比如,在最近的一个早晨,匹兹堡大学的科学家们发现,一只暴露在新冠病毒颗粒环境中的雪貂出现了高烧症状——这可能是动物疫苗试验的一个进展。通常情况下,他们会开始撰写学术期刊文章。

“But you know what? There is going to be plenty of time to get papers published,” said Paul Duprex, a virologist leading the university’s vaccine research. Within two hours, he said, he had shared the findings with scientists around the world on a WHO conference call. “It is pretty cool, right? You cut the crap, for lack of a better word, and you get to be part of a global enterprise.”

“但是你知道吗?以后有的是时间发表论文,”在该大学领导这一疫苗研究项目的病毒学家保罗·杜普瑞斯说道。他表示,两个小时之内,他就在世界卫生组织的电话会议上与世界各地的科学家们分享了前述发现。“这件事很酷,对吧?你无需废话,我也找不到更好的词了,就能参与到一项全球事业中。”


生词好句

lock UK /lɒk/ US /lɑːk/ vt. 上锁,封闭(close) n. 锁

shatter UK /ˈʃætə/ US /ˈʃætər/ vt. 打破(to break suddenly into very small pieces, or to make sth. break in this way);彻底毁坏,破灭(to completely destroy or ruin sth.)

近义词:break

The plate hit the floor, and shattered into tiny bits.

盘子掉在了地板上,摔得粉碎。

The explosion shattered the building.

爆炸毁灭了这栋楼。

A tragic accident shattered her dreams of Olympic glory.

这起悲惨的事故毁掉了她的奥运荣耀梦。

collaboration UK /kəˌlæbəˈreɪʃən/ US /kəˌlæbəˈreɪʃən/ n. 合作,协作

collaborate vt. 合作,协同

collaborate on sth. 就……进行协作

collaborate with sb. 与……协作

Never (before) have sb. done sth. (之前)从来没有人如此做过某事

To her surprise, never before has he expressed such feelings to her.

令她吃惊的是,他从来没有对她表达过这番感受。

focus on sth. 聚焦于某事

simultaneously UK /ˌsɪməlˈteɪniəsli/ US /ˌsaɪməlˈteɪniəsli/ adv. 同时(at the same time)

simultaneous adj. 同时的(things that are simultaneous happen at exactly the same time)

Up to twenty users can have simultaneous access to the system.

最多有20名用户可以同时登陆系统。

urgency UK /ˈɜːdʒənsi/ US /ˈɜːrdʒənsi/ n. 紧迫,急迫

We heard the urgency in his voice.

我们从他的声音中听到了迫切感。

grind to a halt 慢慢停止(to move more and more slowly, and then stop)

近义表达:come to a halt

grind vt. 磨碎,碾碎 vi. 慢慢移动

过去式:ground

halt n. 停止

imperative UK /ɪmˈperətɪv/ US /ɪmˈperətɪv/ n. 重要、紧急的事(sth. that must be done ungently)

academic credit 学术成就(academic achievement)

credit

UK /ˈkredɪt/ US /ˈkredɪt/

n. 认可,功绩(approval or praise that you give to sb. for sth. they have done)

be set aside (某物)被放到一边

repository UK /rɪˈpɒzɪt(ə)ri/ US /rɪˈpɑːzɪtɔːri/ n. 存放库,仓库

genome sequence 基因组序列

genome

UK /ˈdʒiːnəʊm/ US /ˈdʒiːnoʊm/

n. 基因组(all the genes in one type of living thing)

gene n. 基因

clinical trial 临床试验

launch UK /lɔːntʃ/ US /lɑːntʃ/ vt. 启动(to start sth., usually sth. big or important)

ferret UK /ˈferɪt/ US /ˈferət/ n. 白鼬

be exposed to (某物)被置于/暴露在某种环境

particle UK /ˈpɑːtɪkəl/ US /ˈpɑːrtəkəl/ n. 微小的颗粒

potential UK /pəˈtenʃəl/ US /poʊˈtenʃəl/ adj. 可能的,潜在的(possible)

advance toward sth. 朝……(方向)取得进展

advance

UK /ədˈvɑːns/ US /ədˈvæns/

n. 进步,进展(progress)

circumstance UK /ˈsɜːkəmstɑːns/ US /ˈsɜːrkəmstæns/ n. 情形(situation)

would have done sth. 本应该做某事(与现实情况相反)

virologist UK /vaɪəˈrɒlədʒist/ US /vaɪˈrɑːlədʒist/ n. 病毒学家

virus n. 病毒

virology n. 病毒学(the scientific study of viruses or of the diseases caused by them)

cut the crap (让某人)少废话,直奔主题(it is used for telling sb. to start talking about what is really important)

crap

UK /kræp/ US /kræp/

n. 废话(sth. sb. says that you think is completely wrong or untrue)

enterprise UK /ˈentəpraɪz/ US /ˈentərpraɪz/ n. 大型的、复杂的项目(initiative);企业

a joint enterprise 联合项目

你可能感兴趣的:(Day595--Covid-19 Changed How the World Does Science, Together)