1、Что вы!
哪里,哪里的话;岂敢
例:
Ну что вы, до этого еще далеко!
哪里,还差得远呢!
- Вы так любезны, столько подарков надарили!
- Что вы, это пустяки, не стоит внимания.
- 您也太客气了吧!送这么多礼物!
- 哪里,一点儿小意思,不成敬意。
2、Будьте добры
劳驾;请您费心
例:
Будьте добры, передайте ему письмо.
拜托您带给他一封信。
Будьте добры, уделите внимание.
劳您分神照顾。
3、Прости меня
抱歉;请见谅
例:
Прости меня, если мои слова прозвучали невежливо.
抱歉,我无意冒犯。
Прости, грех меня попутал.
请原谅, 是我的错。
4、сколько лет, сколько зим!
好久不见!别来无恙!
例:
Сколько лет сколько зим! Мы так давно не виделись!
久违了!我们好长时间没见面了!
Старина Ван, сколько лет, сколько зим!
老王,久违了!
5、Будьте снисходительны
请多包涵
例:
Будьте снисходительны, я ещё студент.
请多包涵,我还是个学生。
Будьте снисходительны, я займусь этим, честно.
请多包涵,我会努力的,我保证。
6、Mне так неловко
真是不好意思;让您见笑了
例:
Спасибо. Мне так неловко...
那就拜托你了,唉…实在是不好意思…
Мне так неловко... Это ведь было нашим заданием...
真是不好意思…这本来是我们的职责…
7、ничего страшного
没关系;没什么大不了的
例:
Ничего страшного, не спеши.
没关系,慢慢来吧。
B этой болезни ничего страшного нет.
这个病没有什么大不了。
8、Вы слишком любезны
您太客气了
例:
Не заслуживаю, вы слишком любезны.
当不起,您真是太客气了。
9、Mного о вас слышал/ла
久仰大名
例:
Здравствуйте, много о вас слышал.
您好!久仰您的大名。
10、Берегите себя
慢走;多保重
例:
Вы там берегите себя.
您在那里要多保重。
Близится ночь, ребята. Берегите себя.
天色变暗了,各位。注意安全。
11、Разрешите откланяться
请允许我告辞;先走一步
例:
Разрешите откланяться, мне пора идти.
请允许我告辞,我该走了。
12、Давно не виделись.
久违;好久不见
例:
Дамы! Давно не виделись.
女士们,好久不见了。
Привет. Давно не виделись. Как ты?
嗨,好久不见。最近还好吗?
13、рад встрече/большая честь встретиться
幸会幸会
例:
Очень рад нашей встрече! Могу ли я узнать ваше имя?
幸会,敢问阁下尊姓大名?
14、Bы мне льстите
您过奖了;谬赞了
例:
Что вы, вы мне льстите!
哪里的话,您谬赞了。
Мне это льстит.
我受宠若惊。
15、Извините/простите за беспокойство!
对不起,打扰了
例:
Простите за беспокойство. Мы явились к вам с просьбой о помощи.
打扰了,我们有一事相求。
Извините за беспокойство, до свидания.
打扰了,再见。
16、Как дела?
近况如何?
例:
Как дела? Как ты себя чувствуешь?
你好吗?身体没什么异常吧?
Рад тебя видеть, парень! Как дела?
很高兴见到你,小伙子!事情进展怎么样?
17、Ещё увидимся
回见;后会有期
例:
Ещё увидимся. Приятного дня!
那么再见了,祝你们有愉快的一天。
18、Как живёте?
您好吗?您身体怎样?
例:
Как живёте?Как дела?
您身体好吗?近况如何?
19、Постойте, пожалуйста
请留步
例:
Постойте! Какова цель вашего визита?
请留步!几位,有何贵干?
Н-нет! Не уходите! Постойте...
别、别走啊!请留步…
20、Всего хорошего/доброго
祝一切顺利;万事顺遂
例:
Всего хорошего тебе, и до встречи.
那就此别过,祝你一路顺风。
Всего хорошего! Приятно знать, что ты рядом.
祝愉快!你能在这真的太好了。