日本人羽来数兔子,原来是因为这…

很多人在学习量词的时候,会有一些懵,因为日语中量词很多,而且他和我们中文里的表达有些不同,想要更加了解量词,我们就需要对他们进行分析。

我们在学习的过程会发现兔子的量词比较特殊,我们在数兔子时,用的不是「匹」和「頭」,而是用「羽」来表示。大家都知道「羽(わ)」一般用于鸟类或者禽类的量词,一想到这里,大家肯定能够联想到兔子长出翅膀漫天飞的场景,那么为什么兔子和其他的陆地走兽不同,用的量词是“羽”呢?关于这个,我查阅了一些资料,最常见的说法是和日本人的饮食习惯有一定关 系。在古代,日本人一般不吃牛、羊等兽类的肉,但兔子的肉却是例外。据说 因为兔肉味道类似鸡肉,日本人将其当作为鸟类来食用。所以在属兔子的时候也套用了用来数鸟类的量词「羽」。

还有一种比较可靠的说法,就是人们抓兔子的时候,会将兔子的两耳捆起来,束在一起,这个时候我们会用「 把(わ)」来数束起来的东西,这个和鸟类的量词「羽(わ)」发音类似,但是因为「 把」并不是用来数动物的,所以就用「羽」来替代。

当然在更加早时候的文献里,也看到用其他的量词来形容兔子的,在日本古籍和文学作品中,就存在着用「耳(みみ)」来做量词的。除此之外,也有用「匹」「疋」「頭(とう)」「兎(と)」等来数兔子,但是因为「羽」最为常用,也因为人们用习惯了,所以大家都用「羽」来数兔子。

说完了兔子,我们顺便来科普下日语中用来表示动物数量的量词,主要有三个:「匹(ひき)」、「頭(とう)」、「羽(わ)」。首先「匹(ひき)」多用于小型兽类、虫类、鱼类等。它的使用范围十分广泛,可以说除了大型动物,几乎可以用在其他所有动物身上,甚至鸟类也可以用,比如「4匹の猫」、「1匹のカエル」、「魚3匹」等。「頭(とう)」这个量词适用于大型动物身上。比如「4頭の馬」、「象一頭」。「羽(わ)」一般用于鸟类或者禽类,就像上文所说,兔子这个量词相对比较特殊,用“羽”来表示。比如「鶏三百羽」、「一羽のウサギ」等。

(PS:“羽”在一些文学作品里,它也可以用来表示蝴蝶、蜻蜓甚至是像蝙蝠这种不是鸟类的动物数量。也可能是因为这些动物都有翅膀,比较容易使我们与“羽”关联在一起。)

今天我们的讲解就到这里了,希望和对大家有用。

你可能感兴趣的:(日本人羽来数兔子,原来是因为这…)