将进酒

作者:李白


  君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

  君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!

  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

  天生我材必有用,千金散尽还复来。

  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

  岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

  与君歌一曲,请君为我倾耳听。

  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

  五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!




注释:

  1,将进酒:属汉乐府旧题。

              将(qiāng):请。

将进酒选自《李太白全集》。


  2,君不见:乐府中常用的一种夸语。

              天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

  3,高堂:指的是父母。

              青丝:黑发。

此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤。

  4,得意:适意高兴的时候。

  5,会须:应当。

              会,须,皆有应当的意思。

  6,岑夫子:指岑(cén)勋。

              丹丘生:元丹丘。

二人均为李白的好友。

  7,杯莫停:一作“君莫停”。

  8,与君:给你们,为你们。

              君,指岑、元二人。

  9,倾耳听:一作“侧耳听”。

  10,钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

                馔(zhuàn)玉:美好的食物。

形容食物如玉一样精美。

                馔,吃喝。

玉,像玉一般美好。

  11,不复醒:“不用醒”或“不愿醒”。

   12,陈王:指陈思王曹植。

                平乐:观名。

在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

                恣(zì):放纵,无拘无束。

                谑(xuè):玩笑。

  13,言少钱:一作“言钱少”。

  14,径须:干脆,只管。

                沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

  15,五花马:指名贵的马。

一说毛色作五花纹,

一说颈上长毛修剪成五瓣。

  16,尔:你。

                销:同“消”。

图片发自App


译文:


  你没见那黄河之水从天上奔腾而来,

  波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。

  你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,

  年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。

  人生得意之时应当纵情欢乐,

  莫要让这金杯无酒空对明月。

  每个人只要生下来就必有用处,

  黄金千两一挥而尽还能够再来。

  我们烹羊宰牛姑且作乐,

  一次痛饮三百杯也不为多!

  岑夫子和丹丘生啊!

  快喝吧!别停下杯子。

  我为你们高歌一曲,

  请你们都来侧耳倾听:

  钟鸣馔食的豪华生活有何珍贵,

  只希望长驻醉乡不再清醒。

  自古以来圣贤这两种酒是寂寞的,

  只有那喝酒的人才能够留传美名。

  陈王曹植当年宴设乐平关你可知道,

  斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐。

  主人呀,你为何说我的钱不多?

  你只管端出酒来让我喝。

  五花千里马,千金狐皮裘,

  快叫那侍儿拿去换美酒,

  我和你们共同消解这万古愁!

图片发自App


赏析:

   李白咏酒的诗篇极能表现他的个性,这类诗固然数长安放还以后所作思想内容更为深沉,艺术表现更为成熟。

        《将进酒》即其代表作。

  《将进酒》原是汉乐府短箫铙歌的曲调,题目意绎即“劝酒歌”,故古词有“将进酒,乘大白”云。

   

图片发自App


李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》。

你可能感兴趣的:(将进酒)