普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)24

二四
这幻象将她搅扰,
如何解释不知道,
可怕梦境是何兆,
塔吉亚娜想找到。
她按照字母顺序,
在书中索引查字:
松林、狂风、女巫、
刺猬、黑暗、雪松、
小桥、暴雪、大熊。
马丁•沙德加未能,
将心中疑虑减轻;
她看这不祥之梦,
预示着坎坷前程。
为此随后许多天,
塔吉亚娜心不安。

XXIV
Ее тревожит сновиденье.
Не зная, как его понять,
Мечтанья страшного значенье
Татьяна хочет отыскать.
Татьяна в оглавленье кратком
Находит азбучным порядком
Слова: бор, буря, ведьма, ель,
Еж, мрак, мосток, медведь, метель
И прочая. Ее сомнений
Мартын Задека не решит;
Но сон зловещий ей сулит
Печальных много приключений.
Дней несколько она потом
Все беспокоилась о том.

(待续 ,第五章共42节)

你可能感兴趣的:(普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)24)