苏菲主编《苏菲译•世界诗歌年鉴2021卷》之胡永明古体诗《中秋》

苏菲主编《苏菲译•世界诗歌年鉴2021卷》(汉英对照)立体图

古体诗 Chinese Ancient Poetry

[上海] 胡永明[Shanghai, China] HuYongming



诗人、作家、学者:胡永明



[中国上海]胡永明


[Shanghai,China]Hu Yongming


胡永明简介

胡永明,中国诗词家协会理事,中国诗歌学会会员,中华诗词学会会员,上海市作家协会会员,联合国签约诗人。


About Hu Yongming

Hu Yongming, is a director of AncientChinese Poets Association, a member of China Poetry

Society, a member of Ancient ChinesePoetry Society, a member of Shanghai Writers Association, and a poet signed bythe United Nations.


Translated by Sophy Chen


汉译英:[中国] 菲(Sophy Chen

[中国上海] 胡永明



天上月易满,人间家难圆。

手足散中外,慈孝隔阴阳。

血缘一脉传,至亲几度全。

举杯祈银光,寰宇洒吉祥。


C-E Translated by Sophy Chen fromChina

[Shanghai,China]Hu Yongming


Mid-autumn Festival


The moon is easy full in the heaven; but to be

together human family is so hard

Brothers, sisters scattered inChinaand abroad; kindness, filialpiety by yin-yang divided

Blood relationship passed down by blood; close

relatives several times cannot be united

Raise your glass to the silver light; with

good luck the whole world is blessed


Translated by Sophy Chen


苏菲主编《苏菲译•世界诗歌年鉴2022卷(英汉对照)作品入选证书》:【中国上海】诗人胡永明诗歌《中秋》

你可能感兴趣的:(苏菲主编《苏菲译•世界诗歌年鉴2021卷》之胡永明古体诗《中秋》)