本地化是针对应用支持的每个区域性,将应用资源转换为本地化版本的过程。 只有在完成本地化评审步骤,以验证全球化应用是否做好本地化准备后,才应继续执行本地化步骤。
可以开始进行本地化的应用程序分为两个概念块:一个是包含所有用户界面元素的块,另一个是包含可执行代码的块。 用户界面块仅包含可本地化的用户界面元素,如字符串、错误消息、对话框、菜单、嵌入的对象资源等区域性中性元素。 代码块仅包含所有支持的区域性要使用的应用代码。 公共语言运行时支持附属程序集资源模型,用于将应用的可执行代码与资源分隔开来。
对于应用的每个本地化版本,请添加新的附属程序集,其中包含转换为目标区域性的相应语言的本地化用户界面块。 所有区域性的代码块应保持不变。 用户界面块的本地化版本和代码块组合生成了应用的本地化版本。
在本文中,你将了解如何使用 IStringLocalizer
隔离可本地化字符串的主要机制是使用资源文件。 资源文件是具有 .resx 文件扩展名的 XML 文件。 资源文件在执行使用应用程序之前被转换,换句话说,它们表示静态的已转换内容。 资源文件名通常包含区域设置标识符,并采用以下格式:
其中:
表示特定类型的可本地化资源。<.Locale>
表示资源文件内容的区域设置。区域设置至少应该定义语言,但也可以定义区域性(区域语言),甚至是国家或地区。 这些段通常由 -
字符分隔。 通过添加区域性特异性,在为最佳匹配项设置优先级的地方应用“区域性回退”规则。 区域设置应该映射到已知语言标记。
假设你的本地化应用支持不同的塞尔维亚区域设置,并且其 MessageService
具有以下资源文件:
文件 | 区域语言 | 国家/地区代码 |
---|---|---|
MessageService.sr-Cyrl-RS.resx | (西里尔语,塞尔维亚) | RS |
MessageService.sr-Cyrl.resx | 西里尔语 | |
MessageService.sr-Latn-BA.resx | (拉丁语,波斯尼亚和黑塞哥维那) | BA |
MessageService.sr-Latn-ME.resx | (拉丁语,黑山共和国) | ME |
MessageService.sr-Latn-RS.resx | (拉丁语,塞尔维亚) | RS |
MessageService.sr-Latn.resx | 拉丁语 | |
MessageService.sr.resx | † 拉丁语 | |
MessageService.resx |
†语言的默认区域语言。
当应用运行时,将 CultureInfo.CurrentCulture 设置为 "sr-Cyrl-RS"
本地化的区域性,尝试按以下顺序解析文件:
但是,如果应用运行时,将 CultureInfo.CurrentCulture 设置为 "sr-Latn-BA"
本地化的区域性,则尝试按以下顺序解析文件:
如果没有相应的匹配项,“区域性回退”规则将忽略区域设置,这意味着如果找不到匹配项,则选择资源文件编号 4。 如果区域性设置为 "fr-FR"
,本地化最终会落到 MessageService.resx 文件,这会造成问题。
资源文件会在查找例程中自动解析。 如果项目文件名不同于项目的根命名空间,则程序集名称可能不同。 这可能会阻止资源查找成功。 要解决这种不匹配问题,请使用 RootNamespaceAttribute 向本地化服务提供提示。 提供以后,它将在资源查找期间使用。
示例项目名为 example.csproj,它会创建 example.dll 和 example.exe ,但是会使用 Localization.Example
命名空间。 应用 assembly
级别属性来更正这种不匹配问题:
[assembly: RootNamespace("Localization.Example")]
要注册本地化服务,请在服务配置期间调用其中一个 AddLocalization 扩展方法。 这将启用以下类型的依赖关系注入 (DI):
AddLocalization(IServiceCollection, ActionAction
的 setupAction
参数。 这使你可以配置本地化选项。
HostApplicationBuilder builder = Host.CreateApplicationBuilder(args);
builder.Services.AddLocalization(options =>
{
options.ResourcesPath = "Resources";
});
// Omitted for brevity.
资源文件可以存在于项目中的任何位置,但是有些常见做法已经被证明是成功的。 通常情况下,会选择阻力最小的路径。 上述 C# 代码:
AddLocalization
,并将 LocalizationOptions.ResourcesPath 指定为 "Resources"
。这会使本地化服务在“Resources”目录中查找资源文件。
IStringLocalizer
和 IStringLocalizerFactory
在注册(并选择性配置)本地化服务后,可以将以下类型和 DI 结合使用:
要创建能够返回本地化字符串的消息服务,请考虑使用以下 MessageService
:
using System.Diagnostics.CodeAnalysis;
using Microsoft.Extensions.Localization;
namespace Localization.Example;
public sealed class MessageService
{
private readonly IStringLocalizer _localizer = null!;
public MessageService(IStringLocalizer localizer) =>
_localizer = localizer;
[return: NotNullIfNotNull(nameof(_localizer))]
public string? GetGreetingMessage()
{
LocalizedString localizedString = _localizer["GreetingMessage"];
return localizedString;
}
}
在前述 C# 代码中:
IStringLocalizer _localizer
字段。IStringLocalizer
参数并将其分配给 _localizer
字段。GetGreetingMessage
方法调用 IStringLocalizer.Item[String],将 "GreetingMessage"
作为参数传递。IStringLocalizer
还支持参数化字符串资源,请考虑使用以下 ParameterizedMessageService
:
using System.Diagnostics.CodeAnalysis;
using Microsoft.Extensions.Localization;
namespace Localization.Example;
public class ParameterizedMessageService
{
private readonly IStringLocalizer _localizer = null!;
public ParameterizedMessageService(IStringLocalizerFactory factory) =>
_localizer = factory.Create(typeof(ParameterizedMessageService));
[return: NotNullIfNotNull(nameof(_localizer))]
public string? GetFormattedMessage(DateTime dateTime, double dinnerPrice)
{
LocalizedString localizedString = _localizer["DinnerPriceFormat", dateTime, dinnerPrice];
return localizedString;
}
}
在前述 C# 代码中:
IStringLocalizer _localizer
字段。IStringLocalizerFactory
参数,该参数用于从 ParameterizedMessageService
类型创建 IStringLocalizer
,并将其分配给 _localizer
字段。GetFormattedMessage
方法调用 IStringLocalizer.Item[String, Object[]],将 "DinnerPriceFormat"
(一种 dateTime
对象)和 dinnerPrice
作为参数传递。重要
IStringLocalizerFactory
不是必需的。 而使用服务最好要求使用 IStringLocalizer
两个 IStringLocalizer.Item[] 索引器都返回 LocalizedString,它们具有向 string?
的隐式转换。
若要举例说明使用两种消息服务以及本地化和资源文件的应用,请考虑使用以下 Program.cs 文件:
using System.Globalization;
using Localization.Example;
using Microsoft.Extensions.DependencyInjection;
using Microsoft.Extensions.Hosting;
using Microsoft.Extensions.Localization;
using Microsoft.Extensions.Logging;
using static System.Console;
using static System.Text.Encoding;
[assembly: RootNamespace("Localization.Example")]
OutputEncoding = Unicode;
if (args is { Length: 1 })
{
CultureInfo.CurrentCulture =
CultureInfo.CurrentUICulture =
CultureInfo.GetCultureInfo(args[0]);
}
HostApplicationBuilder builder = Host.CreateApplicationBuilder(args);
builder.Services.AddLocalization();
builder.Services.AddTransient();
builder.Services.AddTransient();
builder.Logging.SetMinimumLevel(LogLevel.Warning);
using IHost host = builder.Build();
IServiceProvider services = host.Services;
ILogger logger =
services.GetRequiredService()
.CreateLogger("Localization.Example");
MessageService messageService =
services.GetRequiredService();
logger.LogWarning(
"{Msg}",
messageService.GetGreetingMessage());
ParameterizedMessageService parameterizedMessageService =
services.GetRequiredService();
logger.LogWarning(
"{Msg}",
parameterizedMessageService.GetFormattedMessage(
DateTime.Today.AddDays(-3), 37.63));
await host.RunAsync();
在前述 C# 代码中:
"Localization.Example"
设置为根命名空间。args
时,CultureInfo.CurrentCulture 和 CultureInfo.CurrentUICulture 分配有 arg[0]
给定的 CultureInfo.GetCultureInfo(String) 的结果。MessageService
和 ParameterizedMessageService
注册到 DI 的 IServiceCollection
。MessageService
是从 IServiceProvider
实例解析的,其生成的消息被记录。ParameterizedMessageService
是从 IServiceProvider
实例解析的,其生成的已设置格式的消息被记录。每个 *MessageService
类都定义一组 .resx 文件,其中每个文件都有一个条目。 下面是 MessageService
资源文件的示例内容,从 MessageService.resx 开始:
Hi friends, the ".NET" developer community is excited to see you here!
MessageService.sr-Cyrl-RS.resx:
Здраво пријатељи, ".NЕТ" девелопер заједница је узбуђена што вас види овде!
MessageService.sr-Latn.resx:
Zdravo prijatelji, ".NET" developer zajednica je uzbuđena što vas vidi ovde!
下面是 ParameterizedMessageService
资源文件的示例内容,从 ParameterizedMessageService.resx 开始:
On {0:D} my dinner cost {1:C}.
ParameterizedMessageService.sr-Cyrl-RS.resx:
У {0:D} моја вечера је коштала {1:C}.
ParameterizedMessageService.sr-Latn.resx:
U {0:D} moja večera je koštala {1:C}.
提示
为简洁起见,有意省略所有资源文件 XML 注释、架构和
元素。
以下示例运行显示给定目标区域设置的各种本地化输出。
以 "sr-Latn"
为例:
dotnet run --project .\example\example.csproj sr-Latn
warn: Localization.Example[0]
Zdravo prijatelji, ".NET" developer zajednica je uzbuđena što vas vidi ovde!
warn: Localization.Example[0]
U utorak, 03. avgust 2021. moja večera je koštala 37,63 ¤.
当省略运行项目的 .NET CLI 参数时,使用默认系统区域性,在本例中为 "en-US"
:
dotnet run --project .\example\example.csproj
warn: Localization.Example[0]
Hi friends, the ".NET" developer community is excited to see you here!
warn: Localization.Example[0]
On Tuesday, August 3, 2021 my dinner cost $37.63.
传递 "sr-Cryl-RS"
时,将找到正确的相应资源文件并应用本地化:
dotnet run --project .\example\example.csproj sr-Cryl-RS
warn: Localization.Example[0]
Здраво пријатељи, ".NЕТ" девелопер заједница је узбуђена што вас види овде!
warn: Localization.Example[0]
У уторак, 03. август 2021. моја вечера је коштала 38 RSD.
示例应用程序不提供 "fr-CA"
的资源文件,但在使用该区域性调用时,将使用非本地化的资源文件。
警告
由于已找到区域性,但未找到正确的资源文件,因此应用格式设置时,最终会实现部分本地化:
dotnet run --project .\example\example.csproj fr-CA
warn: Localization.Example[0]
Hi friends, the ".NET" developer community is excited to see you here!
warn: Localization.Example[0]
On mardi 3 août 2021 my dinner cost 37,63 $.