怎样才能重新热爱工作呢?

分享一波BBC的小文。

简评:BBC又来教我们了,其实看看就行,要是我年入千万,我不要太热爱我的工作。

Do you dislike – maybe even hate – a job you once loved? It’s probable, based on statistics alone.

Around two thirds of people in careers across the spectrum, from factory workers to doctors and pilots, have reported a lack of engagement and a high level of dissatisfaction at work. The main reason? Many of us feel undervalued, spinning our wheels at work on too many meaningless projects at once, and rarely on things we enjoy.

But there’s good news. You can turn things around, and reverse the feelings of disenchantment and disillusion, as long as you’re willing to be proactive and make some changes. With a few careful steps, a bit of self-analysis, and tough talk with your boss, you can transform a job you despise into one that you love, or at the very least, can tolerate.

很多人都曾表示在工作中缺乏积极性,而且很不满。

主要原因是什么?很多人都感觉自己的价值被低估,认为做了太多毫无意义的项目,很少做我们真正喜欢的事情。

但也有好消息。只要愿意主动做出一些调整,就能改变现状,甚至扭转失望和幻灭之情。只要认真采取一些步骤,进行一些自我剖析,或者与老板展开强硬的对话,便可把你鄙视的工作变成你热爱的工作,至少是可以忍受的工作。

image

How to turn it around

If you’ve learned to hate your job, first you should know that it’s not your fault – at least not entirely. Part of the problem is that society has built up the idea of what a job should be, says Dr Paul White, a US-based psychologist, consultant, and author.

“People start working and think they can go in and save the world and use all of their creative talents to solve problems,” White says. “Especially for entry-level positions, there are few jobs that will work on big-picture issues and require any creative energy.”

The first step to turning things around, White says, is self-management. Consider whether your expectations are too high, at least perhaps for your current position, and temper your expectations for work.

Then, analyse why you’ve learned to dislike work, says Scott Eblin, a leadership coach and author of Overworked and Overwhelmed: The Mindfulness Alternative. Consider why you took the job initially and remind yourself what you liked about it when you started it.

That should help you realise what areas you’d like to see fixed. From there, create “actionable steps” to change your job, Eblin says. “Don’t be thinking you’re going to go from hating to loving your job overnight,” he says. “Think 20-30% satisfaction at first and work up to something better.”

▎如何扭转现状

如果你开始讨厌工作,首先需要知道这不是你的错 —— 至少不全是你的错。

美国心理学家兼咨询师 Paul White 博士认为,部分问题出在社会已经对某些工作应该是什么样子形成了固定观念。

「人们刚开始工作时,以为自己能够拯救世界,可以充分发挥自己的创造性思维来解决问题。但实际上,只有很少的职业需要解决宏观问题,也很少有什么工作能用到创造性思维,入门级岗位尤其如此。」

扭转局势的第一步是自我管理。

想一想,你的预期是否过高(至少以目前的职位来看),然后降低自己对这项工作的预期。

《Overworked and Overwhelmed: The Mindfulness Alternative》一书的作者 Scott Elbin 认为,接下来要分析你为什么不喜欢工作。想想你当初为什么从事这项工作,回想自己最初看重它的哪个方面。

这样可以帮助你找到解决问题的切入点。之后就可以设计一些「可行的步骤」来改变自己的职业。

不要奢望在一夜之间把你对待自己职业的态度从憎恨变成热爱。先设想 20% 到 30% 的满意度,然后逐渐改善。

Time to take risks

That’s not a difficult thing to achieve if you work on small things first, says George Elfond, CEO of Rallyware, a San Francisco-based software company that helps train new employees.

“There could be small details that make a huge difference in your happiness,” Elfond says from Ireland. The simple things – like stocking your desk with better snacks, going for an afternoon coffee, or working somewhere outside the office – could soon add up to consecutive good days.

Once you’ve got little fixes, it’s time to address the big things. You’ve already learned to dislike your job, so Elfond suggests it’s time to take some risks on how to fix it.

“Go ahead and experiment,” Elfond says. “What do you have to lose when you already hate the job you’re doing?”

That might mean trying to get out from under a boss you dislike. Maybe ask for a temporary assignment to another department, or volunteer for tasks that would mean you’ll be reporting to someone else. Perhaps your boss will be offended, but Elfond says there’s little risk if the relationship is already sour.

If parts of your job have become mundane and automatic, concentrate on what you can control. Are there tasks you can avoid or allocate to someone else? For doctors, for instance, maybe that’s putting more energy to time spent with patients and less on administration duties that could be allocated to other colleagues.

In short, it’s about working with your manager and colleagues and doing what you can to rewrite your job description, says Thomas Calvard, lecturer in human resource management at the University of Edinburgh.

Be proactive in bringing these changes to your boss, Calvard says. Most likely your manager doesn’t know that you’re unhappy with parts of your position, and maybe you could be given more flexibility in defining your day-to-day work.

“We’re talking about people getting back to why they loved their jobs, and that’s about perhaps redefining what they do and how they do it,” Calvard says.

▎冒险一试

Rallyware 的 CEO George Elfond 认为,如果能从小事入手,这个目标其实不难实现。

image

一些小细节反而会对你的幸福感产生很大影响。在办公桌上放一些零食,下午出去喝杯咖啡,类似于这样的简单事情很快就能积少成多,给你带来连续不断的快乐时光。

小问题解决完了,就轮到大问题了。你已经开始讨厌自己的工作,那么在解决问题时不如冒一冒险。

我们可以做个试验 —— 如果你已经很讨厌自己正在从事的工作,那会失去什么?

这或许表明你应该努力摆脱自己不喜欢的老板;或许应该要求暂时调往其他部门;或者主动从事要向其他人汇报的任务。你的老板或许会生气,但如果双方的关系已经很不好,也就没有太大风险了。

如果你的工作已经变得了无生趣、例行公事,那就把精力放在你能控制的事情上。有没有什么可以避开不做,或交给他人去做的任务?例如,对医生来说,或许应该投入更多的时间精力跟病人相处,少承担一些可以让同事分担的行政任务。

简而言之,就是要跟老板和同事合作,然后尽力改变自己的工作内容。

image

我们讨论的是让人们找回自己当初热爱工作的理由,这或许需要重新定义他们的工作内容和工作方式。

The best day, every day

For Anita Bowness – global practice leader for business consulting at Saba Software in Ottawa, Canada – there’s a simple solution for anyone wanting to turn around a job they’ve learned to hate.

"Think about your best day at work, the times you’re happiest,” Bowness says. “Then consider how you can duplicate it every day.”

This happened to Bowness at a previous employer, where she had simply become uninterested in the work she was doing every day. She became the victim of “scope creep,” assigned to IT-related tasks when her background was more in human resources.

Her boss called her out on it one day, asking why she was so disengaged, and Bowness realised she had to make a change. Bowness then asked if her job could be redefined, allowing her to concentrate more on the things she enjoys. Eventually her manager moved her to a new role where she found the work far more rewarding.

Now, as a manager herself, Bowness has asked employees who report to her to do the same best-day-at-work analysis.

“Many people feel like work isn’t fulfilling to them,” Bowness says. “But it doesn’t have to be that way. We can figure out a way to make it fulfilling again.”

▎每天都是最好的

对于加拿大 Saba Software 全球商业咨询实践负责人 Anita Bowness 来说,如果一个人已经开始讨厌自己的工作,可以通过简单的方法来恢复他们的热情 —— 想想你工作中最美好的日子和最快乐的时光,然后思考如何将这种感觉复制到每一天。

image

Bowness 在上一份工作中就曾碰到过这种情况,她当时对自己每天所做的工作完全没有兴趣。她成了「职能不符」的受害者 —— 她是人力资源专业,却被分配从事与 IT 相关的任务。

她的老板有一天找她谈心,问她为什么那么不敬业。那时候她才意识到自己不得不做出改变。

Bowness 随后询问老板,能否调整她的工作,使之可以集中更多精力从事自己喜欢的事情。她的老板最终给她分配了新的岗位,她也从中得到了更多收获。现在,波尼斯自己也成了老板,所以会要求自己手下的员工对自己的工作展开同样的分析,思考工作中最美好的日子。

很多人都对自己的工作不满意,但未必非要如此。你可以找到一种方法来重新获得满足感。


原文链接:

How to love your job again?

你可能感兴趣的:(怎样才能重新热爱工作呢?)