江乙恶昭奚恤,谓楚王曰:“人有以其狗为有执而爱之。其狗尝溺井,其邻人见狗之溺井也,欲入言之。狗恶之,当门而噬之。邻人惮之,遂不得入言。邯郸之难,楚进兵大梁,取矣。昭奚恤取魏之宝器,以居魏知之,故昭奚恤常恶臣之见王。 ”
江乙讨厌昭奚恤,对楚宣王说:“有一个人认为他的狗很会看守门户而宠爱它。他的狗曾经往井里撒尿。他的邻人看见狗往井里撒尿,想要进去告诉它的主人。狗却很讨厌他,守住大门而咬他。邻人惧怕狗的凶恶,于是就不敢进去说话了。邯郸之战,楚国进兵大梁,攻占了它。昭奚恤取得了魏国很多的宝器,因为臣下那时居住在魏国是完全清楚的,所以昭奚恤非常讨厌臣下来进见大王了。”
真是狗咬狗一嘴毛啊!官场就是一个名利场。我越读越觉得六国需要被灭掉,否则一帮子所谓的君臣尽在哪里天天相互算计。兴百姓苦,亡百姓苦。
好了,我们来看看希罗多德的历史吧!
(143)但是雅典人对亚力山大的回答却是这样:“我們自己也知道,美地亚軍的人数是比我們多好多倍的。因此沒有必要用这一点来使我們觉得难堪。尽管如此,由于我們是渴望自由的,因此我們将尽我們能力之所及来保卫我們自己。但至于和异邦人締結协定的事情,不要試图說服我們这样做,而且我們也不会答应的。現在把雅典人的这个答复带回紿瑪尔多紐斯罢:只要太阳还按着与它目前的軌道相同的軌道运行,我們是不会和克謝尔克謝斯編結协定的。但是我們将要继续不停地对他作战,我們相信諸神和天上的英雄会帮助我們,因为他曾蔑視和焚毀了他們的神殿与神象。我們对你所要說的話是,不要到雅典人的地方来作这样的請求了。也不要自以为仿佛是为我們做好事,实际上却是劝我們做坏事了,因为我們是不愿意看到你这样一位客人和朋友会在雅典人的手里吃到任何苦头的。”
雅典人够硬气。
(144)以上便是他們对亚力山大的回答。但是他們却对从斯巴达来的使节說:“拉凱戴孟人害怕我們会和异邦人締結协定,那是非常合乎情理的事情。但是我們認为,你們既然知道雅典的性格如何,却害起怕来,这样的表示是不光彩的。要知道,世界上沒有任何地方有那样多的黃金,有那样美好肥沃的土地足以买动我們的欢心来站到波斯人的一方面来奴役希腊。甚至如果我們愿意这样做的时候,那也有許多許多的有力的理由使我們不能这样做。首先和最主要的,是我們諸神的神象和神殿被燒掉和摧毀,因此我們必須尽力为他們复仇,哪里还能够和干出了这样一些勾当的人們缔結协定;其次是,全体希腊人在血緣和語言方面是有亲属关系的,我們諸神的神殿和奉献牺牲的仪式是共通的,而我們的生活习慣也是相同的,雅典人如果对上述的一切情祝表現出不誠实的态度,那是很不安当的。如果你們以前不知道的話,那末現在你們要知道,只要是有一个雅典人活着,我們就决不会和克謝尔克謝斯綵結协定。尽管如此,我們仍然感謝你們对我們的关注,因为对于我們这样一个备受蹂躪的国家,你們竟加以照顧,乃至建議扶养我們的家族。从你們的方面来說,你們已經向我們充分地表現了好意。至于我們自己,我們将設法尽我們力量之所及来忍耐着,不給你們添麻煩.但目前,事情既已如此,請尽快把你們的軍队派来罢,因为据我們的猜想,只要异邦人一得到我們不愿按他所要求于我們的任何一件事情去做的通知,他在不久的时期之内,就会向我們这里来进攻我們的国家的。因此,在他們来到阿提卡之前,我們正应該利用这个时机先进军到貝奥提亚去”。使者們得到雅典人这样的回答以后,就返回斯巴达去了。
雅典人的精神文化是独立而高贵的。他们对于自己所崇尚的神灵是虔诚的,其实也是对自身民族文化的坚守。这种精神不会被暴力和奴役征服。
第九卷
(1)当亚力山大回来,并把他从雅典人那里听到的話报告給瑪尔多紐斯的时候,瑪尔多紐斯立刻便从帖撒利亚出发,率領着他的大軍銳意向雅典赶去了⑨。他不拘到什么地方,都把当地的人加到他的軍队里来,帖撒利亚的首领們一点也不后悔他們以前采取的行动,而是比先前更甚地来激励波斯人的进軍行动;拉里撒的托拉克司过去在克謝尔克謝斯逃跑的时候,曾卫护过他;現在托拉克司則是公然地为瑪尔多紐斯向希腊进軍开路了。
雅典人的决绝激怒了瑪尔多紐斯。
(2)但是当大軍在行进途中来到貝奥提亚的时候,底比斯人却試图阻留瑪尔多紐斯,他們劝告他說,如果扎营布陣的話,則他再也不能找到比他們的地方更适宜的地方了;他們解釋說,他不应当再向前推进,而是駐屯在那里,这样就可以不經战斗而使整个希腊降服。原来,只要是以前同心协力的希腊人在目前仍然一致行动的話,則甚至举全世界的兵力来征服他們,那都会是一件很困难的事情。底比斯人又說:“但如果你按照我們的忠告来做,你就可以很容易地掌握他們的全部作战計划。把錢送到他們城邦的当权人物那里去,这样你就可以把希腊分裂为两派;在这之后,仗着跟你站在一面的那一派的帮助,你就可以不費力地把反对你的一派制服了”。
底比斯人的劝说,其实就是避雅典人的锋芒。但是瑪尔多紐斯肯定听不进去。
(3)以上就是底比斯人所提供的意見,但是他并不愿听从这样的意見;他自己則是梦寐以求地想再一次攻占雅典、他的这种想法部分地固然是由于他的剛愎自用,部分地也是由于他想用在各个島屿上点起的一列烽火来通告在撒尔迪斯的国王說,他已經占領了雅典。当他来到阿提卡的时候,他却发現雅典人已經不在那里了,但是他却听說,他們大部分都在撒拉米司海面的船上了。于是他攻占了空无一人的雅典城。在国王第一次攻占該城和瑪尔多紐斯后一次进攻該堿之間,相隔是十个月。
雅典人主动让出了雅典城,他们属于海洋民族。很难征服。
(4)当瑪尔多紐斯来到雅典的时候,他就把一个名叫穆里奇戴斯的海列斯彭特人派到撒拉米司去,这个人带去的建議和馬其頓人亚力山大送到雅典人去的那个建議一样。他再一次送去这个建议是因为,尽管他已經知道雅典人对他抱着不友好的态度,但是既然他已用武力席卷阿提卡而将之收归自己的統治之下,則雅典人的頑固态度是会緩和一些的。
瑪尔多紐斯还是想着征服雅典人。
(5)因此之故,他才把穆里奇戴斯派到撒拉米司来;穆里奇戴斯于是来到五百人会議的地方,向他們傳达了瑪尔多紐斯的通告。于是一位名叫呂奇达斯的議員发表了自己的意見,他說他認为最好是接受穆里奇戴斯带給他們的建議幷把这个建議向民会提出。他提出这样的意見或者是由于接受了瑪尔多紐斯的賄賂,或者是由于他自已贊同这种做法,但是会場上的雅典人,以及听到这个說法的会場外的雅典人却大为激怒,他們把呂奇达斯包圍起来,用石头把他砸死了。不过他們却沒有伤害海列斯彭特入穆里奇戴斯,而仍容許他离去。环繞着呂奇达斯的事件,在撒拉米司发生了不小的喧騷,而当雅典的妇女知道所发生的事件的时候,她們就相互激励地联合在一起,自动地到呂奇达斯的家里去,把他的妻子儿女也都用石头砸死了。
太残忍了,不过在那种同仇敌忾的形势下是不容许叛徒的行径的。
(6)雅典人到撒拉米司这个地方来的經过是这样。只要是他們指望着伯罗奔尼撒的軍队会来帮助他們,他們就留在阿提卡。但是,在看到伯罗奔尼撒人行动得迟缓松懈而侵略者据說已經到达貝奧提亚的时候,他們于是就把他們的全部财物移轉到安全地带,他們自已則渡海到撒拉米司去。另一方面他們又派遣使者到拉凱戴孟去,譴責拉凱戴孟人容許异邦人进攻阿提卡而不和雅典人协力在貝奧提亚攻击异邦人;同时雅典人要拉凱戴孟人記住,如果雅典倒戈的話,波斯人許給它的諾言是什么,此外又预先警告抗凱戴孟人說,如果拉凱戴孟人不派援軍前来的話,他們是会想出自己的避难对策来的。
雅典人要挟斯巴达人参战。
(7)原来拉凱戴孟人这时正在过祭日,他們正在举行叙阿琴提亚祭①,而这时他們認为把奉祝这位神的事情做好,就是他們当前最主要的事情了。同时,他們正在地峽上修筑的壁垒,現在甚至已經修建到胸墙了。当雅典的使节偕同从美伽拉和普拉塔伊阿人那里来的使节来到拉凱戴孟的时候,他們就到五长官那里,这样說:(a)“雅典人把我們派来告訴你們說,美地亚人的国王說他愿意把我們的土地归还我們并和我們缔结公正平等、忠誠无欺的盟約,同时还把在我們的土地以外我們所选擇的任何土地送給我們。但是我們,由于我們不愿意对希腊的宙斯神犯下不敬之罪,而我們又認为背叛希腊乃是可耻的行为,因此我們不曾同意,而是拒絕了他的建議。尽管希腊人对我們做出了不义之行,尽管希腊人把我們出卖而使我們蒙受損害,尽管我們知道,和波斯人締和远比对波斯人作战要有利于自己,尽管如此,我們仍然不甘愿和他們締結任何和約。因此从我們的方面来說,我們忠实地履行了对希腊人的义务。
雅典人可以这么自豪的说自己对希腊的忠诚。