Should you work (a little) on your holiday?
你应该在假期(稍微地)工作一下吗?
American office workers of an envious disposition must avoid emailing colleagues in Europe this month. The inevitable “try me again in September” automatic rejoinder is unlikely to improve the mood of those spending most of their summer toiling.
嫉妒心重的美国白领们,这个月千万不要给欧洲同事们发邮件。毕竟收到“九月再联系我”这样的自动回复在所难免,这不大可能让埋头苦干了大半个夏天的人心情好转。
Rare is the employee who leaves all their work behind these days. Plenty of people will at least furtively scroll through emails while on the beach. Everyone has occasionally shirked work. Now many workers are shirking holidays, too.
现在很少有员工把全部工作抛在脑后,大部分人最起码会在沙滩上偷偷摸摸地上下滚动屏幕,查看邮件。每个人都会时不时地逃避工作,如今很多人也在逃避假期。
Bosses are mostly mindful not to demand that their underlings do anything while on statutory leave. In Europe policymakers talk of a “right to disconnect”, which allows employees to leave their day jobs behind during holidays. But the right is not an obligation. And some individuals might find a small dollop of work a respite from their time off.
老板们通常会注意在法定假期不给下属安排任何工作。在欧洲,决策者们正在讨论一项“断联权”,这项权利允许员工在休假期间暂时抛下日常工作不管。但权利并非义务,一些人也许会觉得少量的工作能让他们从假期中暂缓片刻。
A few workers find ways to delete the work email app from their phones. And there are arguments for being a holiday hardliner. Time away from work serves to clear the mind. Plenty of jobs now require a measure of inspiration.
个别员工想办法移除了手机上的工作邮件应用。对于要在假期工作,他们有理由拒不妥协:毕竟一段时间不工作有助于清空思绪,而现在很多工作都需要一定的灵感才能完成。
What is the right balance? Nobody suggests toiling on leave at the same pace as in the (home) office. But most people will conclude that if a few minutes spent answering emails can save a stranded colleague hours of work, it would seem churlish not to step in. If nothing else, keeping even a distant eye on things can make a return to the job—whether after a week off or even a month—less daunting. Who wants to deal with thousands of unread emails on their return?
什么才是最恰当的平衡呢?倒是没有人觉得假期也该像在(家)办公室里一样高速运转。但大部分人还是认为,如果只需要花几分钟回复邮件就能救同事于水火之中,给他们省下几个小时的工作时间,这时候不伸出援手,岂不是很不厚道?别的不说,光是远距离地密切关注一下工作事务,也能让你在休息一周甚至一个月后重返工位时,不那么望而却步。毕竟,谁又想在休假结束后处理上千封未读邮件呢?
主编:Hoby、Jenny
品控:Maisie
审核:迎迎
重点词汇
sb. of a disposition
具有某种性格的人
相关词汇:disposition(n. 性情、性格)
搭配短语:a cheerful disposition
搭配短语:an adventurous disposition
inevitable
/ɪnˈevɪtəbl/
adj. 不可避免的
词根词缀:in-(表否定)
相关词汇:evitable(adj. 可避免的)
近义词:unavoidable
词根词缀:un-(表否定)
相关词汇:avoidable(adj. 可避免的)
try sb. again
再给某人打一次电话,再次联系某人
同义词:try sb. back
英文释义:to call someone back on the telephone again
例句:I'll try her again later.
rejoinder
/rɪˈdʒɔɪndər/
n. (机智的)应答;(尖锐的)反驳
近义词:reply(n. 回复)
搭配短语:a witty rejoinder
toil
/tɔɪl/
v. 辛勤劳作,苦干
搭配短语:toil in the fields
搭配短语:toil in the factories
leave behind
留下,落下;刻意不去想某事
例句:I left my umbrella behind on the subway.
英文释义:to deliberately not think about something
furtively
/ˈfɜːrtɪvli/
adv. 偷偷摸摸地,鬼鬼祟祟地
相关词汇:furtive(adj. 偷偷摸摸的,鬼鬼祟祟的)
搭配短语:a furtive glance
例句:I cast a furtive glance at his test sheets.
词根词缀:-ly(构成副词)
scroll through
滚动屏幕
相关词汇:scroll(n. 卷轴)
词性拓展:scroll(v. 滚动)
搭配短语:scroll up or down
搭配短语:scroll through a document
shirk
/ʃɜːrk/
v. 逃避(义务、责任)
近义词:avoid
搭配短语:shirk duties
搭配短语:shirk responsibilities
mindful
/ˈmaɪndfl/
adj. 留心的,注意的
词根词缀:-ful(充满...的)
相关词汇:mind(n. 注意力)
搭配短语:be mindful of sth. / that...
underling
/ˈʌndərlɪŋ/
n. 下属;喽啰,跟班
词根词缀:-ling(幼小的;有某种属性的人)
相关词汇:duckling(n. 小鸭子)
相关词汇:princeling(n. 小王子)
词根词缀:under-(职务、级别低的)
词义辨析:underling, employee
underling 虽然也可以表示“下属员工”,但它的用法稍带贬义,类似中文里的“跟班、走卒、小喽啰”,而同样可以表示“员工”的 employee 在用法的感情色彩上更趋中立,也显得更礼貌。
statutory
/ˈstætʃətɔːri/
adj. 法定的,依照法令的
词根词缀:-ory(作某种用途的)
相关词汇:statute(n. 法令,法规)
搭配短语:statutory age
搭配短语:statutory duty
搭配短语:statutory holiday
a dollop of
少量的
相关词汇:dollop(n. 少量)
a respite from
从...中得到喘息的机会
相关词汇:respite(n. 喘息,缓解,暂息)
英文释义:a short period of rest from something unpleasant
搭配短语:a respite from pressure
hardliner
/ˌhɑːrdˈlaɪnər/
n. 强硬派;拒不妥协者
相关词汇:hardline(adj. 强硬的,不妥协的,坚定的)
例句:Margaret Thatcher was hardline on race.
词根词缀:-er (有…特性的人)
搭配短语:the hardliners in the party
clear the mind
清空思绪
同义词:clear the / your head
例句:A good walk might clear my head.
stranded
/strændɪd/
adj. 搁浅的;被困住的,无处逃脱的
相关词汇:strand(v. 搁浅)
例句:A whale was stranded on the shore.
搭配短语:a stranded whale
例句:Hundreds of passengers were left stranded at the airport.
churlish
/ˈtʃɜːrlɪʃ/
adj. 不友好的,脾气坏的,粗鲁的
近义词:rude
step in
介入,插手,干预
例句:When she broke her leg, her colleague stepped in and took over.
keep an eye on sth.
密切留意;照看
近义词:look after
例句:Keep an eye on your brother while I'm out, please.
daunting
/ˈdɔːntɪŋ/
adj. 令人畏惧的
相关词汇:daunt(v. 使胆怯,使畏惧)
搭配短语:A daunts B
搭配短语:a daunting task