Day01 晨读预任务之翻译

原材料引用(Material):

This is the VOA Special English Health Report.

Cardiopulmonary resuscitation, or CPR, can save the life of someone whose heart has stopped. The condition is called cardiac arrest. The heart stops pumping blood. The person stops breathing. Without lifesaving measures, the brain starts to die within four to six minutes.

CPR combines breathing into the victim's mouth and repeated presses on the chest. CPR keeps blood and oxygen flowing to the heart and brain.

However, a new Japanese study questions the usefulness of mouth-to-mouth breathing.

The study was published in the British medical magazine, The Lancet. Doctors in Tokyo led the research. It examined more than four thousand people who had suffered cardiac arrest. In all the cases, witnesses saw the event happen.

More than one thousand of the victims received some kind of medical assistance from witnesses. Seven hundred and twelve received CPR. Four hundred and thirty-nine received chest presses only. No mouth-to-mouth rescue breaths were given to them.

The researchers say any kind of CPR improved chances of the patient's survival. But, they said those people treated with only chest presses suffered less brain damage.

Twenty-two percent survived with good brain ability. Only ten percent of the victims treated with traditional CPR survived with good brain ability.

The American Heart Association changed its guidelines for CPR chest presses in two thousand five. It said people should increase the number of chest presses from fifteen to thirty for every two breaths given.

Gordon Ewy is a heart doctor at the University of Arizona College of Medicine in Tucson. He wrote a report that appeared with the study. Doctor Ewy thinks the CPR guidelines should be changed again. He said the heart association should remove rescue breaths from the guidelines.

He argues that more witnesses to cardiac arrests would provide treatment if rescue breaths are not a part of CPR. He says this would save lives. Studies show that many people do not want to perform mouth-to-mouth breathing on a stranger for fear of getting a disease.

Cardiac arrest kills more than three hundred thousand people in the United States every year. The American Heart Association says about ninety-five percent of victims die before they get to a medical center.

And that's the VOA Special English Health Report, written by Caty Weaver. I’m Bob Doughty.

信息和事实(Facts):

在翻译的过程中,查了一下心肺复苏相关的知识,尽量让自己的翻译专业一点,但是还是有一些把握不准的地方,和很多翻译出来感觉很外行的话,但是已经尽力了。

具体译文如下:

这是一篇VOA英语特别健康报道

心肺复苏,或者说是CPR,可以拯救心脏停止搏动的人的性命。这种情况被称为心脏骤停,在这种情况下,心脏停止输送血液,人停止呼吸,若不在四至六分钟内采取抢救措施,大脑将面临死亡。CPR将向受害者嘴里呼气与反复的胸腔按压结合起来,确保血液和氧气持续向心脏和大脑输送。

但是,一项日本的新研究对人工呼吸的有用性提出了质疑。这项研究由京东的医生主导,研究结果刊登在了一本叫《柳叶刀》的医学期刊上。在这项研究中,调查了四千多名经受过心脏骤停的人,且在所有案例中,目击者都见证了发生的事情。

一千多名受害者得到了目击者的某种医疗援助,其中,712名受害者接受了心肺复苏救治,439名受害者仅接受了胸腔按压救治,且没有向他们实施嘴对嘴的人工呼吸。

研究者表示,任何一种CPR都可以提高患者的生存几率,但仅接受胸腔按压救治的患者受到了更少的大脑损害,有22%的幸存者有良好的脑力,而接受传统CPR救治的幸存者仅有10%有良好的脑力。

2005年,美国心脏协会改变了CPR胸腔按压的准则,他们认为胸腔按压次数应该从每两个呼吸15次增加到30次。

戈登·艾维是图森亚利桑那大学医学院的心脏科医生,在这个研究进行的同时,他写了一篇报告。他认为CPR的准则应该再次修改,心脏协会应该将人工呼吸从准则中移除。

他认为,如果人工呼吸不作为CPR的一部分,就会有更多的目击者对心脏骤停者实施救治,而这本是可以拯救更多生命的。因为有研究表明,很多人因为害怕得病,而不愿意对陌生人实施人工呼吸。

在美国,心脏骤停每年都要夺走三十多万人的性命,而据美国心脏协会称,95%的受害者在送达医疗中心前就被夺去了性命。

这篇VOA英语特别健康报道由凯蒂·韦弗撰写,我是鲍勃·道蒂。

感受与评价(Comments):

刚开始拿到这么一篇文章要翻译,畏难情绪立马滋生,但开始第一句话的翻译之后,瞬间觉得踏实了很多,虽然译文肯定存在很多的不足,但是能踏出第一步,并认真的做完,还是很开心。

统计累计的练习小时数(Hours):(这里单指整句练习时间。单个发音是随时随地练的,不方便计时。)

2.5h

其它(Pretext):

作者:林(cl_lavender)

链接:https://www.jianshu.com/u/2c79ead7c845

來源:

著作权归作者所有,任何形式的转载都请联系作者获得授权并注明出处。

你可能感兴趣的:(Day01 晨读预任务之翻译)