文言文翻译小练习:两段甲骨文,一段《舜典》

1.甲骨文祈年卜辞:受年

己巳,王卜贞:“今岁商受年?”王占曰:“吉。”“东土受年?”吉。“南土受年?”吉。“西土受年?”吉。“北土受年?”吉。

试译:

在己巳这一天,王占卜贞问:“今年商领地内上帝会给我们好的收成吗?”王占卜后说:“吉利。”“我们商领地的东边会有比较好的收成吗?”吉利。“我们商领地的南边会有比较好的收成吗?”吉利。“我们商领地的西边会有比较好的收成吗?”吉利。“我们商领地的北边会有比较好的收成吗?”吉利。

2.甲骨文天象卜辞:令雨、月有食

戊子,卜殼贞:“帝及四月令雨?”贞:“帝弗其及今四月令雨?”王占曰:“丁雨,不唯辛。”  

试译:

在戊子这一天,殼占卜贞问:“上帝到四月会让商领地内下雨吗?”又贞问:“上帝到四月不会让商领地内下雨吗?”王亲自来看占卜结果,他判断说:“上帝会商领地内丁这一天下雨,而辛这一天不下雨。”

3.《舜典》(节录)

帝曰:“夔!命汝典乐,教胄子。直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。诗言志,歌咏言,声依永,律和声。八音克谐,无相夺伦,神人以和。”夔曰:”於!予击石拊石,百兽率舞。“帝曰:”龙!朕塈谗说殄行,震惊朕师。命汝作纳言,夙夜出纳朕命。“

试译:

舜帝说:“夔!我任命你主管音乐事务,教化人民。你要让人民养成正直而温和,宽宏而有度,刚强而不粗暴,简易而不傲慢的美好品格。你要记住:诗歌是用来表达人的意志情趣的,而歌是延长诗的音节而咏出的。声音的高低又同延长的音节相配合,并且以律吕来调和乐声。八类不同乐器发出的不同声音能够达到和谐,不打乱互相的次序,从而使神和人得以融洽和谐。”夔说:“啊!我敲击石磬,各种野兽随之欢腾起舞。”(按:此处可能指,上古时期,不同氏族部落的民众戴着象征该部落图腾的兽类面具跳舞。)舜帝说:“龙!我厌恶谄媚的言论和贪婪残忍的行为,这些不当的言行会吓坏我的民众。我任命你担任纳言的官职,早晚向民众传达我的命令。”

你可能感兴趣的:(文言文翻译小练习:两段甲骨文,一段《舜典》)